“曾赋神明与馺娑”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   沈梦麟

曾赋神明与馺娑”出自明代沈梦麟的《和邵山人过字韵(二首)》, 诗句共7个字。

乱后还家如旅泊,愁中贳酒喜人过。
每吟栗里停云句,不作南山种豆歌。
故宅东风归燕静,孤村夜雨落花多。
白头却忆观光日,曾赋神明与馺娑

诗句汉字解释

《和邵山人过字韵(二首)》是明代沈梦麟创作的诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乱后还家如旅泊,
愁中贳酒喜人过。
每吟栗里停云句,
不作南山种豆歌。
故宅东风归燕静,
孤村夜雨落花多。
白头却忆观光日,
曾赋神明与馺娑。

诗意:
这首诗描绘了诗人沈梦麟在乱世之后归家的情景,以及在愁苦之中逢来客的喜悦。诗人表达了自己在归家途中的心境和情感。他每次吟咏诗句都像是在栗树下停驻的云朵一样,没有写南山种豆的欢快歌谣。诗人回到故居时,东风吹拂着燕子归来,宁静安详;夜晚的村庄中,雨水落下,花朵随之凋谢。白发的诗人回忆起往日观光的日子,曾经写过关于神明与香烟的诗篇。

赏析:
这首诗通过描绘归家途中的景物和情感,展现了沈梦麟的内心世界。诗人在乱世之后回家,却感到归家的心情像是旅途中的暂时停留,没有真正的安定。然而,当有人来访时,他的忧愁被喜悦所取代。诗人在吟咏诗句的时候,选择了停留在栗树下,这可能意味着他对世俗的冷漠和超然,不愿参与种种纷争。诗人回到故宅,感受到东风带来的燕子归来,给他带来了平静和宁静。然而,夜晚的村庄却下起了雨,花朵凋谢,给人以萧瑟之感。最后两句诗表达了诗人怀念过去观光的日子,曾经写过有关神明和香烟的诗篇,让人感受到他对于过去的回忆和留恋。

总体而言,这首诗通过细腻的描写和深情的情感表达,展示了沈梦麟复杂的心境和对世事的思考。诗中的景物描写与内心感受相呼应,让人感受到了诗人在乱世中的孤独和归家后的矛盾情感。

全诗拼音读音对照参考


hé shào shān rén guò zì yùn èr shǒu
和邵山人过字韵(二首)
luàn hòu huán jiā rú lǚ pō, chóu zhōng shì jiǔ xǐ rén guò.
乱后还家如旅泊,愁中贳酒喜人过。
měi yín lì lǐ tíng yún jù, bù zuò nán shān zhǒng dòu gē.
每吟栗里停云句,不作南山种豆歌。
gù zhái dōng fēng guī yàn jìng, gū cūn yè yǔ luò huā duō.
故宅东风归燕静,孤村夜雨落花多。
bái tóu què yì guān guāng rì, céng fù shén míng yǔ sà suō.
白头却忆观光日,曾赋神明与馺娑。

“曾赋神明与馺娑”平仄韵脚


拼音:céng fù shén míng yǔ sà suō
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论



* “曾赋神明与馺娑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾赋神明与馺娑”出自沈梦麟的 《和邵山人过字韵(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。