“流莺梦里声”的意思及全诗出处和翻译赏析

流莺梦里声”出自明代苏平的《班婕妤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú yīng mèng lǐ shēng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

一自辞同辇,深宫草又生。
甘随纨扇弃,犹记玉阶行。
明月愁中影,流莺梦里声
笙歌前殿夜,教妾若为情。


诗词类型:

《班婕妤》苏平 翻译、赏析和诗意


诗词:《班婕妤》

一自辞同辇,深宫草又生。
甘随纨扇弃,犹记玉阶行。
明月愁中影,流莺梦里声。
笙歌前殿夜,教妾若为情。

中文译文:
当年我离开皇宫,深宫中的草又生长。
我甘愿随着轻纱扇被遗弃,但依然记得曾经踏上玉阶的往事。
明亮的月光在忧愁中投下影子,流莺的歌声在梦中回荡。
在宫殿前的夜晚,笙歌声飘荡,教我陷入情感之中。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个叫班婕妤的女子的心情和遭遇。班婕妤可能是明代宫廷中的宫女或嫔妃,她曾经辞别了辇车(皇宫)离开,但深宫中的草又重新生长,暗示她在宫廷生活中的离别和归来。她甘愿放弃了奢华的纨扇,但依然记得自己曾经踏上玉阶的经历,暗示她对过去的记忆和情感的坚守。

诗中描绘了明亮的月光和流莺的歌声,将班婕妤内心的忧愁和梦幻的情感表达出来。明月的影子投射在忧愁之中,流莺的歌声回荡在她的梦境中,这些意象增强了诗词的意境和情感。

最后两句描述了在宫殿前的夜晚,笙歌声在深夜中飘荡,班婕妤被这样的景象所感动,她希望能成为宫廷中的一份子,投入其中的情感之中。

这首诗词通过细腻而凄美的描写,表达了班婕妤对宫廷生活的思念和归属感,以及她对过去的回忆和对未来的向往。整首诗词充满了寂寞、离愁和对美好情感的追求,展现了作者对女子命运的关注和对情感世界的描绘。

《班婕妤》苏平 拼音读音参考


bān jié yú
班婕妤

yī zì cí tóng niǎn, shēn gōng cǎo yòu shēng.
一自辞同辇,深宫草又生。
gān suí wán shàn qì, yóu jì yù jiē xíng.
甘随纨扇弃,犹记玉阶行。
míng yuè chóu zhōng yǐng, liú yīng mèng lǐ shēng.
明月愁中影,流莺梦里声。
shēng gē qián diàn yè, jiào qiè ruò wéi qíng.
笙歌前殿夜,教妾若为情。

“流莺梦里声”平仄韵脚


拼音:liú yīng mèng lǐ shēng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论