译文:
迎接祭祀雨师的乐章
阳气渐长,地下的幽藏万物苏醒,
我们恭敬地奉献郁郁香醇的酒。
庄严的礼仪准备完备,节令应时,
雷声传来,表明神灵降临。
动植之物欢欣鸣唱,飞禽走兽充满期待。
这是时节繁荣昌盛,是神灵赐予的恩宠。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文人包佶的作品,描述了迎接祭祀雨神的场景。诗人以自然万物的觉醒和春雷的到来为背景,描绘了祭祀仪式的庄严和神灵降临的神秘感。诗人通过描写动植之物的喜悦和期待,表达了人们对于丰收和祝福的向往。诗中用词简洁明快,凝练地表达了作者对于自然和神灵的崇敬之情,展示了中国古代文人对于祭祀和自然的重视。全诗气势磅礴,寓意深远,十分具有艺术和审美价值。
sì yǔ shī yuè zhāng yíng zǔ zhuó xiàn
祀雨师乐章·迎俎酌献
yáng kāi yōu zhé, gōng fèng yù chàng.
阳开幽蛰,躬奉郁鬯。
lǐ bèi jié yīng, zhèn lái líng jiàng.
礼备节应,震来灵降。
dòng zhí qiú shēng, fēi chén yǔn wàng.
动植求声,飞沉允望。
shí kāng qì mào, wéi shén zhī kuàng.
时康气茂,惟神之贶。
拼音:shí kāng qì mào
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥