《和刘柴桑》是一首明代童冀创作的诗词。以下是诗词的中文译文:
昔我去乡里,所至辄踌躇。
我曾离开故乡,每到一处都感到迟疑。
踌躇何所叹,华屋无人居。
迟疑之处何所叹息,华丽的房屋无人居住。
父老向我言,往往卿相庐。
老人们对我说,曾经有贤臣高官居住的房舍。
存者日颓弊,余已成丘墟。
存留下来的居所日渐衰败,而我所在的已经成为一片丘陵。
亦有良田畴,岁久不菑畬。
也有良好的农田,但多年来未能进行耕作。
先人始创业,艰难亦勤劬。
先人曾创业艰难,也努力奋斗。
不谓数世后,子孙亦已无。
不料数世之后,子孙已经绝迹。
我谓老父言,其人非二疏。
我对老父的话表示怀疑,认为这并非是离间之言。
卖金趣供具,此外奚所须。
卖掉金银奢侈品,除此之外还需要什么?
我躬谅不阅,身后欲何处。
我自谦无才学,将来身后去向何方?
这首诗词表达了作者离开故乡后的感受和思考。他所到之处,看到华丽的房屋却无人居住,听老人们说昔日有贤臣高官居住的房舍,但如今已经荒废。他也看到有良好的农田,但多年来未能耕作。作者思考着先人们的艰难创业和努力,却不料数世之后子孙已经绝迹。他对老人的话表示怀疑,认为这并非是离间之言。最后,他自谦无才学,思考着将来身后去向何方。
这首诗词表达了作者对故乡的思念和对社会变迁的观察。通过描绘荒废的房屋和荒废的农田,以及对子孙绝迹的担忧,诗人展现了对先人努力和传承的敬意。整首诗词透露出对时光流转和人事变迁的思考,以及对传统价值观的思索。
hé liú chái sāng
和刘柴桑
xī wǒ qù xiāng lǐ, suǒ zhì zhé chóu chú.
昔我去乡里,所至辄踌躇。
chóu chú hé suǒ tàn, huá wū wú rén jū.
踌躇何所叹,华屋无人居。
fù lǎo xiàng wǒ yán, wǎng wǎng qīng xiàng lú.
父老向我言,往往卿相庐。
cún zhě rì tuí bì, yú yǐ chéng qiū xū.
存者日颓弊,余已成丘墟。
yì yǒu liáng tián chóu, suì jiǔ bù zāi shē.
亦有良田畴,岁久不菑畬。
xiān rén shǐ chuàng yè, jiān nán yì qín qú.
先人始创业,艰难亦勤劬。
bù wèi shù shì hòu, zǐ sūn yì yǐ wú.
不谓数世后,子孙亦已无。
wǒ wèi lǎo fù yán, qí rén fēi èr shū.
我谓老父言,其人非二疏。
mài jīn qù gōng jù, cǐ wài xī suǒ xū.
卖金趣供具,此外奚所须。
wǒ gōng liàng bù yuè, shēn hòu yù hé chǔ.
我躬谅不阅,身后欲何处。
拼音:suǒ zhì zhé chóu chú
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 入声十药