“水澄千室倒”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李嘉祐

水澄千室倒”出自唐代李嘉祐的《九日送人》, 诗句共5个字。

晴景应重阳,高台怆远乡。
水澄千室倒,雾卷四山长。
受节人逾老,惊寒菊半黄。
席前愁此别,未别已沾裳。

诗句汉字解释

《九日送人》是唐代李嘉祐创作的一首诗词,表达了送别时的离愁别绪和对远方亲人的思念之情。

诗词中写道,晴景当重阳,指的是九月的天气晴朗,正值重阳节。高台怆远乡,写出了诗人身处高台远眺,心中思念远方乡亲的愁苦之情。

接下来的两句,水澄千室倒,雾卷四山长,通过描绘水中倒映的景色和四周山峦被雾笼罩的画面,营造出了诗人离别时的凄凉背景。

下半部分,受节人逾老,指的是受节的人已经年老,可能是指送别的亲人或朋友。惊寒菊半黄,描述了菊花逐渐凋谢的景象,暗示了时光流转和人事渐久的无奈。

最后两句,席前愁此别,未别已沾裳,表达了诗人在别离之际的悲伤情绪,即便还未正式离别,心中已经被离别的忧伤弥漫。

整首诗词中充满了离别之情,从景色描写到诗人的内心感受,充分展现了离别时的孤寂和思念之情,唤起了读者对亲人离别的深切同感。通过诗人细腻的描写和婉约的语言,使得诗词有了深厚的情感和诗意。

全诗拼音读音对照参考


jiǔ rì sòng rén
九日送人
qíng jǐng yīng chóng yáng, gāo tái chuàng yuǎn xiāng.
晴景应重阳,高台怆远乡。
shuǐ chéng qiān shì dào, wù juǎn sì shān cháng.
水澄千室倒,雾卷四山长。
shòu jié rén yú lǎo, jīng hán jú bàn huáng.
受节人逾老,惊寒菊半黄。
xí qián chóu cǐ bié, wèi bié yǐ zhān shang.
席前愁此别,未别已沾裳。

“水澄千室倒”平仄韵脚


拼音:shuǐ chéng qiān shì dào
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号  

网友评论


* “水澄千室倒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水澄千室倒”出自李嘉祐的 《九日送人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李嘉祐

李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。