“风光适和煦”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   王懋明

风光适和煦”出自明代王懋明的《舟中与隆池彭丈酌酒》, 诗句共5个字。

访旧回兰桡,风光适和煦
卷帷望春山,几处含残雨。
偶尔携一樽,欢焉阅众甫。
清言兼古今,满引无宾主。
桃花笑欲言,鸥鸟翔可取。
烟波娱性灵,逝将友渔父。

诗句汉字解释

《舟中与隆池彭丈酌酒》是明代王懋明创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟中与隆池彭丈酌酒

访旧回兰桡,
风光适和煦。
卷帷望春山,
几处含残雨。

偶尔携一樽,
欢焉阅众甫。
清言兼古今,
满引无宾主。

桃花笑欲言,
鸥鸟翔可取。
烟波娱性灵,
逝将友渔父。

中文译文:
坐船与隆池彭丈共饮酒

来访旧友回到兰桡,
风景宜人温和煦。
拉起帷幕望春山,
几处还带着残留的雨。

偶尔携带一瓶酒,
欢乐地品味众多美酒。
清澈的言辞融汇古今,
引领着无分宾主的欢乐。

桃花含笑欲开口言语,
鸥鸟在空中翱翔可取。
烟波娱乐着心灵的纯真,
即将离去与友好的渔父。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者与隆池彭丈一同乘船饮酒的情景。诗人在回访旧友的过程中,坐在兰桡(小船)上,欣赏着宜人的风景,阳光温暖。他拉起帷幕,眺望着春天的山峦,山间依然留有雨水的痕迹。

诗中描述了作者偶尔携带一瓶酒,与隆池彭丈一同喜悦地品尝着各种美酒。他们的言辞清澈明快,融合了古今之道,没有分别宾主的疏离感。

诗人观察到桃花似乎欲言还休,含笑怒放。鸥鸟在天空中翱翔自在,仿佛可以随时取之。烟波的景色使人心灵愉悦,作者即将与友好的渔父告别,离开这个美好的场景。

这首诗词通过描绘舟中饮酒的情景,表达了作者与友人的欢乐和亲近,以及对大自然的赞美和感悟。同时,诗人也传达了人生短暂,时光易逝的主题,强调珍惜与友人共度的美好时光,并通过烟波、桃花、鸥鸟等景物的描绘,表达了对自然和心灵的愉悦与享受。整首诗情感温暖恬静,给人以宁静愉悦的感受,展现了明代诗人王懋明独特的艺术风格和对自然与人情的深刻感悟。

全诗拼音读音对照参考


zhōu zhōng yǔ lóng chí péng zhàng zhuó jiǔ
舟中与隆池彭丈酌酒
fǎng jiù huí lán ráo, fēng guāng shì hé xù.
访旧回兰桡,风光适和煦。
juǎn wéi wàng chūn shān, jǐ chù hán cán yǔ.
卷帷望春山,几处含残雨。
ǒu ěr xié yī zūn, huān yān yuè zhòng fǔ.
偶尔携一樽,欢焉阅众甫。
qīng yán jiān gǔ jīn, mǎn yǐn wú bīn zhǔ.
清言兼古今,满引无宾主。
táo huā xiào yù yán, ōu niǎo xiáng kě qǔ.
桃花笑欲言,鸥鸟翔可取。
yān bō yú xìng líng, shì jiāng yǒu yú fù.
烟波娱性灵,逝将友渔父。

“风光适和煦”平仄韵脚


拼音:fēng guāng shì hé xù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  

网友评论



* “风光适和煦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风光适和煦”出自王懋明的 《舟中与隆池彭丈酌酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。