“平楚逐斜晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李嘉祐

平楚逐斜晖”出自唐代李嘉祐的《送评事十九叔入秦》, 诗句共5个字。

白露沾蕙草,王孙转忆归。
蔡州新战罢,郢路去人稀。
谒帝不辞远,怀亲空有违。
孤舟看落叶,平楚逐斜晖
北阙见端冕,南台当绣衣。
唯余播迁客,只伴鹧鸪飞。

诗句汉字解释

送评事十九叔入秦

白露沾蕙草,王孙转忆归。
蔡州新战罢,郢路去人稀。
谒帝不辞远,怀亲空有违。
孤舟看落叶,平楚逐斜晖。
北阙见端冕,南台当绣衣。
唯余播迁客,只伴鹧鸪飞。

译文:

送十九叔入秦

白露洒满芳草,王孙心中回忆起归乡之路。
蔡州的战争刚刚结束,郢路上行人稀少。
他去朝见帝王,不顾长途劳顿。
心中怀念亲人,却空有思念之情。
孤舟漂泊看着落叶,阳光斜照着平楚之地。
北方宫阙见到皇帝的威严,南方台庭当中有绣衣美人。
他只是一个流离失所的旅人,只有鹧鸪为伴飞翔。

诗意与赏析:

这首诗是唐代李嘉祐的作品,描述了一个送别亲人离去的场景。诗人以秋天的景色为背景,运用自然景物的描写和对人物心境的表达,展现了离别的苦涩和思念之情。

首先,诗中的白露和蕙草暗示了秋天的氛围,白露是秋季的一种自然现象,蕙草则是秋天的花草之一,这种景象暗示着季节的变迁和离别的临近。

接着,诗人描写了王孙离别的情景。蔡州的战争告一段落,郢路上行人稀少,这个背景下,王孙决定离开,去远方谒见帝王。他不顾旅途的辛劳,却心中思念着亲人,这种内心的矛盾和违背让人感到沉重和无奈。

在孤舟中看着落叶,追逐着斜晖,诗人表达了王孙内心的孤独和迷茫。落叶的飘零象征着时光的流逝和人事的更迭,斜晖则暗示着时光的逝去和希望的渐行渐远。

最后两句描写了北方和南方的景象,北方有端冕的皇帝,南方则有绣衣的美人,这里是对权势和美丽的隐喻。而王孙只是一个播迁的旅客,只有鹧鸪为伴,强调了他的孤独和无依无靠。

整首诗以自然景物为背景,通过对细腻的描写和细致入微的心理刻画,表达了离别的痛苦和思念的情感。同时,通过描写王孙的境遇和内心的挣扎,反映了人在离别时的无奈和迷茫。这首诗情感真挚,意境深远,给人以思考人生离别和无常的启示。

全诗拼音读音对照参考


sòng píng shì shí jiǔ shū rù qín
送评事十九叔入秦
bái lù zhān huì cǎo, wáng sūn zhuǎn yì guī.
白露沾蕙草,王孙转忆归。
cài zhōu xīn zhàn bà, yǐng lù qù rén xī.
蔡州新战罢,郢路去人稀。
yè dì bù cí yuǎn, huái qīn kōng yǒu wéi.
谒帝不辞远,怀亲空有违。
gū zhōu kàn luò yè, píng chǔ zhú xié huī.
孤舟看落叶,平楚逐斜晖。
běi quē jiàn duān miǎn, nán tái dāng xiù yī.
北阙见端冕,南台当绣衣。
wéi yú bō qiān kè, zhǐ bàn zhè gū fēi.
唯余播迁客,只伴鹧鸪飞。

“平楚逐斜晖”平仄韵脚


拼音:píng chǔ zhú xié huī
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “平楚逐斜晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平楚逐斜晖”出自李嘉祐的 《送评事十九叔入秦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李嘉祐

李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。