“相期细雨中”的意思及全诗出处和翻译赏析

相期细雨中”出自明代王韦的《与陈宗虞夜坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng qī xì yǔ zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

不知秋已晚,忽见菊花丛。
独坐闲亭上,相期细雨中
烛融兰焰紫,杯泛杏膏红。
未听歌钟罢,萧然动北风。


诗词类型:

《与陈宗虞夜坐》王韦 翻译、赏析和诗意


《与陈宗虞夜坐》是明代诗人王韦所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不知道秋天已经晚了,突然看到了一丛丛菊花。独自坐在宁静的亭子上,在细雨中等待相会。烛光融化,兰花的火焰染上紫色,酒杯漂浮在杏膏红色中。还没听到歌声和钟声停止,凄凉的北风已经摇动着。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的场景,诗人与陈宗虞共同坐在亭子里度过宁静的时光。诗人在秋天夜晚欣赏到了盛开的菊花,感叹秋天已经渐渐过去。诗人与陈宗虞一同等待着细雨的降临,象征着诗人对友谊和相聚的期待。烛光的融化和兰花的紫色,以及杯中杏膏红的映衬,形象地描绘了夜晚的美好氛围。然而,歌声和钟声的停止,以及凄凉的北风的吹拂,给整个场景带来了一丝哀愁和寂寞。

赏析:
这首诗词通过对夜晚场景的描写,抒发了诗人对友谊和离别的感慨之情。诗人以秋天的菊花作为意象,表达了对时光流逝的感叹和对友人的思念之情。烛光融化和兰花的紫色,以及杯中杏膏红的色彩,给整个场景增添了一种浓郁的诗意和美感。然而,歌钟的停止和北风的吹拂,使诗词中的情感带有一丝凄凉和伤感,进一步突出了离别与寂寞的主题。整首诗词通过景物描写和意象的运用,展示了明代诗人王韦独特的诗歌才华,同时传达了人生离别和时光流逝的主题,给读者带来深思。

《与陈宗虞夜坐》王韦 拼音读音参考


yǔ chén zōng yú yè zuò
与陈宗虞夜坐

bù zhī qiū yǐ wǎn, hū jiàn jú huā cóng.
不知秋已晚,忽见菊花丛。
dú zuò xián tíng shàng, xiāng qī xì yǔ zhōng.
独坐闲亭上,相期细雨中。
zhú róng lán yàn zǐ, bēi fàn xìng gāo hóng.
烛融兰焰紫,杯泛杏膏红。
wèi tīng gē zhōng bà, xiāo rán dòng běi fēng.
未听歌钟罢,萧然动北风。

“相期细雨中”平仄韵脚


拼音:xiāng qī xì yǔ zhōng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论