“胤子至我前”的意思及全诗出处和翻译赏析

胤子至我前”出自明代王问的《绣岭下吊施子羽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yìn zi zhì wǒ qián,诗句平仄:仄仄仄平。

全诗阅读

述者终已矣,存者日以衰。
秋风感人情,胡能不悲思。
胤子至我前,楚楚有令仪。
谓从嘉祥月,奉君掩累。
托体青山阿,夜台甗音辉。
昔君常相近,今者隔泉闱。
陇下一杯酒,酹君讵能知。


诗词类型:

《绣岭下吊施子羽》王问 翻译、赏析和诗意


诗词《绣岭下吊施子羽》是明代王问所作,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

绣岭下吊施子羽,
悼念已逝去的朋友施子羽;
朝代:明代,作者:王问

述者终已矣,存者日以衰。
述说者已经离世,活着的人日渐衰弱。

秋风感人情,胡能不悲思。
秋风触动人的感情,怎能不悲伤思念。

胤子至我前,楚楚有令仪。
胤子来到我面前,端庄优雅,风度仪表非凡。

谓从嘉祥月,奉君掩累。
说是他从嘉祥月来,为了给您掩埋身上的重担。

托体青山阿,夜台甗音辉。
依托在青山之上,夜晚台上的音乐声辉映。

昔君常相近,今者隔泉闱。
曾经您常常与我相近,现在我们却隔着泉闺(指相隔遥远)。

陇下一杯酒,酹君讵能知。
在陇下,我为您倾一杯酒,您如何能知晓。

诗意:
这首诗是王问悼念已故朋友施子羽的作品。诗人感叹自己已经离世,存活的人渐渐衰弱。秋风触动了诗人的情感,让他忍不住悲伤和思念。诗中描述了胤子(施子羽)来到诗人面前,他的仪态优雅端庄,给诗人带来了安慰。诗人称胤子从嘉祥月来,是为了帮助诗人摆脱烦恼。诗人依托在青山之上,夜晚台上的音乐声映衬着诗人的思绪。诗人回忆起与胤子曾经的亲近,但如今他们相隔遥远。最后,诗人在陇下为胤子倾一杯酒,但他知道胤子已无法理解他的思念之情。

赏析:
这首诗以悼念已故朋友为主题,表达了诗人对逝去友人的思念之情。诗人通过秋风、优雅的胤子以及夜晚的音乐等意象,展现了他内心的悲伤和对友情的珍视。诗中的陇下一杯酒象征着诗人痛失友人,但又无法与友人分享内心的感受。整首诗抒发了诗人对友情的深情厚意,以及时光流转带来的遗憾和离别的痛楚,给读者带来深思和感伤之情。

《绣岭下吊施子羽》王问 拼音读音参考


xiù lǐng xià diào shī zǐ yǔ
绣岭下吊施子羽

shù zhě zhōng yǐ yǐ, cún zhě rì yǐ shuāi.
述者终已矣,存者日以衰。
qiū fēng gǎn rén qíng, hú néng bù bēi sī.
秋风感人情,胡能不悲思。
yìn zi zhì wǒ qián, chǔ chǔ yǒu lìng yí.
胤子至我前,楚楚有令仪。
wèi cóng jiā xiáng yuè, fèng jūn yǎn lèi.
谓从嘉祥月,奉君掩累。
tuō tǐ qīng shān ā, yè tái yǎn yīn huī.
托体青山阿,夜台甗音辉。
xī jūn cháng xiāng jìn, jīn zhě gé quán wéi.
昔君常相近,今者隔泉闱。
lǒng xià yī bēi jiǔ, lèi jūn jù néng zhī.
陇下一杯酒,酹君讵能知。

“胤子至我前”平仄韵脚


拼音:yìn zi zhì wǒ qián

平仄:仄仄仄平

韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论