“故乡端在社前归”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   王寅

故乡端在社前归”出自明代王寅的《答金在衡讯归》, 诗句共7个字。

秣陵宫树叶初飞,客路何人为授衣。
我亦惊秋同海燕,故乡端在社前归

诗句汉字解释

《答金在衡讯归》是明代王寅创作的一首诗词。以下是它的中文译文:

秣陵宫树叶初飞,
客路何人为授衣。
我亦惊秋同海燕,
故乡端在社前归。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离乡背井的旅人的思乡之情和对归乡的渴望。诗中的旅人在秣陵宫的树叶初飞之际,他怀疑自己是否能够在异乡得到人们的热情和帮助。他与海燕一样,都感到惊讶于秋天的到来,而他的故乡就在社前等待着他的归来。

这首诗词通过对季节的描绘和旅人内心的独白,表达了作者对故乡的思念和渴望。秋天是丰收的季节,也是离别和归乡的季节,诗人通过描写树叶初飞和海燕惊秋的情景,将自己与自然景物相联系,表达了自己对故乡的思念之情。诗人在异乡漂泊,感到自己是一个客人,他期待着能够得到别人的关心和帮助,希望能够回到故乡,在社前与家人团聚。

整首诗词情感真挚,表达了离乡背井者对故乡的思念和渴望归家的心情。通过对自然景物的描绘和旅人的内心独白,诗人成功地表达了自己的情感,使读者能够感受到离乡背井者的孤独和渴望。这首诗词展现了明代文人的离情别绪和对故乡的深深眷恋,具有较高的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


dá jīn zài héng xùn guī
答金在衡讯归
mò líng gōng shù yè chū fēi, kè lù hé rén wéi shòu yī.
秣陵宫树叶初飞,客路何人为授衣。
wǒ yì jīng qiū tóng hǎi yàn, gù xiāng duān zài shè qián guī.
我亦惊秋同海燕,故乡端在社前归。

“故乡端在社前归”平仄韵脚


拼音:gù xiāng duān zài shè qián guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



* “故乡端在社前归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故乡端在社前归”出自王寅的 《答金在衡讯归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。