“孤城钟漏促寒鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城钟漏促寒鸡”出自明代吴宽的《雪夜忆友人宿伏龙山中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū chéng zhōng lòu cù hán jī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

孤城钟漏促寒鸡,风雪残灯梦欲迷。
静夜独眠高榻上,故人遥在数峰西。
空林松子时时落,绝涧梅花树树低。
知是山中有佳兴,柴门清晓候封题。


诗词类型:

《雪夜忆友人宿伏龙山中》吴宽 翻译、赏析和诗意


《雪夜忆友人宿伏龙山中》是明代吴宽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤城钟漏促寒鸡,
风雪残灯梦欲迷。
静夜独眠高榻上,
故人遥在数峰西。
空林松子时时落,
绝涧梅花树树低。
知是山中有佳兴,
柴门清晓候封题。

诗意:
这首诗词描绘了在一个寒冷的雪夜里,诗人忆起了在伏龙山中的友人。孤城中的钟声和鸡鸣声显得格外急促,风雪将残余的灯火吹灭,诗人的梦境即将迷失。在寂静的夜晚,诗人独自躺在高高的床上,而故友则在遥远的山峰之西。寂静的森林中,松子不断地从枝上落下,梅花树因陡峭的山涧而低垂。诗人明白山中必定有令人愉悦的事物存在,于是在清晨等待着朋友敲门。

赏析:
这首诗词以雪夜为背景,通过描绘孤城中的景象和诗人的内心感受,表达了诗人对远在伏龙山中的友人的思念之情。诗人运用了寒冷的气候和荒凉的环境来烘托出内心的孤寂和渴望。钟声和鸡鸣声的急促,风雪将灯火吹灭,营造出紧张和迷离的氛围。诗人在寂静的夜晚独自躺在高榻之上,思念着远在山峰之西的友人,表达了对友情的珍视和思念之情。通过描写空林中松子的落下和梅花树的低垂,诗人表达了对山中美好事物的期待和向往,展现了对山中佳兴的感知。最后,诗人期待着清晨敲门的友人,以结束这个寂寞的夜晚。整首诗词既运用了自然景物的描写,又表达了人情之间的情感,展现了诗人细腻的感受和对友谊的真挚追忆。

《雪夜忆友人宿伏龙山中》吴宽 拼音读音参考


xuě yè yì yǒu rén sù fú lóng shān zhōng
雪夜忆友人宿伏龙山中

gū chéng zhōng lòu cù hán jī, fēng xuě cán dēng mèng yù mí.
孤城钟漏促寒鸡,风雪残灯梦欲迷。
jìng yè dú mián gāo tà shàng, gù rén yáo zài shù fēng xī.
静夜独眠高榻上,故人遥在数峰西。
kōng lín sōng zǐ shí shí luò, jué jiàn méi huā shù shù dī.
空林松子时时落,绝涧梅花树树低。
zhī shì shān zhōng yǒu jiā xīng, zhài mén qīng xiǎo hòu fēng tí.
知是山中有佳兴,柴门清晓候封题。

“孤城钟漏促寒鸡”平仄韵脚


拼音:gū chéng zhōng lòu cù hán jī

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论