“双旌复出秦”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   皇甫曾

双旌复出秦”出自唐代皇甫曾的《送李中丞归本道(一作送人作使归)》, 诗句共5个字。

上将还专席,双旌复出秦
关河三晋路,宾从五原人。
孤戍云连海,平沙雪度春。
酬恩看玉剑,何处有烟尘。

诗句汉字解释

诗词《送李中丞归本道(一作送人作使归)》是唐代皇甫曾所作,内容描述了将领李中丞归乡的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
将领再次坐在高位上,
双旌再次回到秦地。
途经关河和三晋之路,
有五原的人相陪。
从这个孤寂的边塞看着连绵的云彩和辽阔的大海,
在这平凡的沙地上看着春天过雪。
对于这份恩赐,将以玉剑致谢,
但不知道烟尘会存在何处。

诗意:
这首诗描绘了将领李中丞回归本地的画面,同时也表达了对他的祝福和告别之情。将领重回高位,双旌再次回到秦地,显示了他的功勋和地位的崇高。路上有五原的人相陪,说明他一路上备受关注和善待。诗中描绘了边塞的风景,将领载着酷寒的春天过雪,对于这份恩赐,他将以玉剑来表达感谢之情。然而,诗中最后一句“何处有烟尘”,显露出将领要离开边塞的忐忑不安和对未来的疑惑。

赏析:
《送李中丞归本道(一作送人作使归)》这首诗词娓娓道来,文字简洁明了,意境鲜明。通过描写将领回归的场景和表达祝福之情,诗人成功地刻画了将领的威仪和地位,并通过对景物的描绘,增加了诗词的层次感。最后一句“何处有烟尘”,暗示了将领回归后可能面临的困扰和选择,给诗词增添了一丝诗意的悬念。整首诗词表达了将领归乡的喜悦和对未来的思考,展示了皇甫曾娴熟的写景和写人的能力。

全诗拼音读音对照参考


sòng lǐ zhōng chéng guī běn dào yī zuò sòng rén zuò shǐ guī
送李中丞归本道(一作送人作使归)
shàng jiàng hái zhuān xí, shuāng jīng fù chū qín.
上将还专席,双旌复出秦。
guān hé sān jìn lù, bīn cóng wǔ yuán rén.
关河三晋路,宾从五原人。
gū shù yún lián hǎi, píng shā xuě dù chūn.
孤戍云连海,平沙雪度春。
chóu ēn kàn yù jiàn, hé chǔ yǒu yān chén.
酬恩看玉剑,何处有烟尘。

“双旌复出秦”平仄韵脚


拼音:shuāng jīng fù chū qín
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “双旌复出秦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双旌复出秦”出自皇甫曾的 《送李中丞归本道(一作送人作使归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。