“后客复前客”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   雪山法师

后客复前客”出自明代雪山法师的《山居诗》, 诗句共5个字。

云去又云来,天地还常在。
后客复前客,草店终不改。

诗句汉字解释

《山居诗》是一首明代的诗词,作者是雪山法师。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

山居诗

云去又云来,
天地还常在。
后客复前客,
草店终不改。

译文:
云朵离去又重新聚拢,
天地之间永恒不变。
前来的客人离去后,
草店依旧不曾改变。

诗意:
这首诗表达了诗人在山居生活中的感受。云朵时隐时现,不断变化,但天地依然保持恒常的存在。客人来了又走,但山中的草店却始终保持着不变的模样。通过描绘云和客人的离去与来临,以及山中草店的恒定不变,诗人表达了山居生活的宁静和稳定不变的特质。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了山居生活的特点,通过对云、客人和草店的描写,展示了山中宁静恒定的氛围。云的消散与聚拢,象征着事物的变幻无常,而天地的永恒不变则与此形成鲜明的对比,强调了山居所带来的恒定和宁静感。客人的离去与来临,表达了人事纷繁的世界与山居的清净相对立。而草店不曾改变的形象,则象征着山中的居所,它的恒定不变与周围环境的变化形成了鲜明的对比。整首诗以简练的文字,表达了雪山法师对山居生活的独特感受和对宁静恒定的向往,给人以深思和静心的启发。

全诗拼音读音对照参考


shān jū shī
山居诗
yún qù yòu yún lái, tiān dì hái cháng zài.
云去又云来,天地还常在。
hòu kè fù qián kè, cǎo diàn zhōng bù gǎi.
后客复前客,草店终不改。

“后客复前客”平仄韵脚


拼音:hòu kè fù qián kè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “后客复前客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“后客复前客”出自雪山法师的 《山居诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。