《寄衣》是一首明代的诗词,作者是叶正甫妻。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不随织女渡银河,
每到秋来几度歌。
岁岁为君身上服,
丝丝是妾手中梭。
剪刀未动心先碎,
针线才缝泪已多。
长短只依元式样,
不知肥瘦近如何。
诗意:
这首诗词表达了作者作为叶正甫的妻子的心声。诗中的"织女"指的是传说中的织女星,象征着离别和困难。诗人表达了自己不愿意随着织女渡过银河,而是坚守在人间。每到秋天,她多次唱着歌曲,把自己的心声传达给丈夫。她年复一年地为丈夫织衣服,丝线在她手中穿梭,象征着她对丈夫的关爱和付出。尽管她下定决心为丈夫织衣,但在剪刀动刀之前,她的心早已碎裂,针线刚开始缝补,泪水已经多了。她只按照基本的尺寸和款式织衣服,而不知道丈夫的体形是否合适。
赏析:
《寄衣》以简洁的语言表达了作者深深的情感和牵挂。诗人通过织女和银河的比喻,表达了自己不愿离开丈夫的决心和坚守。每到秋天,诗人用歌声传递着自己的思念和爱意。诗中的织衣行为象征着妻子对丈夫的关怀和奉献,丝丝是妾手中梭,折射出妻子的辛勤劳动和付出。剪刀未动心先碎,针线才缝泪已多,表达了妻子在织衣的过程中内心的痛苦和眼泪。最后,诗人坦诚地表示自己只按照基本尺寸和款式织衣,不知道丈夫的具体情况,这也显现出妻子对丈夫身体状况的担忧和渴望了解。
整首诗词通过简洁明了的语言,传达了作者深深的爱意和牵挂,展现了妻子对丈夫的忠诚和无私的奉献精神。它不仅反映了明代时期妇女的家庭角色和责任感,同时也表达了妻子对丈夫的深情厚意,以及对未来的担忧和期望。这首诗词以平实的语言和真挚的情感打动人心,展现了妇女在家庭中的重要地位和无私的奉献精神,具有较高的艺术价值和人文关怀。
全诗拼音读音对照参考
jì yī
寄衣
bù suí zhī nǚ dù yín hé, měi dào qiū lái jǐ dù gē.
不随织女渡银河,每到秋来几度歌。
suì suì wèi jūn shēn shàng fú, sī sī shì qiè shǒu zhōng suō.
岁岁为君身上服,丝丝是妾手中梭。
jiǎn dāo wèi dòng xīn xiān suì, zhēn xiàn cái fèng lèi yǐ duō.
剪刀未动心先碎,针线才缝泪已多。
cháng duǎn zhǐ yī yuán shì yàng, bù zhī féi shòu jìn rú hé.
长短只依元式样,不知肥瘦近如何。
“针线才缝泪已多”平仄韵脚
拼音:zhēn xiàn cái fèng lèi yǐ duō
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌
网友评论