“花宫云气香林满”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   殷迈

花宫云气香林满”出自明代殷迈的《偕友人过城南僧舍》, 诗句共7个字。

江湖嬴得自由身,杖履闲过鹿苑频。
白首更亲童稚侣,青山偏恋薄能人。
花宫云气香林满,草径藤萝石涧新。
凡虑歇来真乐见,无人识得子渊贫。

诗句汉字解释

《偕友人过城南僧舍》是明代殷迈创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江湖嬴得自由身,
杖履闲过鹿苑频。
白首更亲童稚侣,
青山偏恋薄能人。
花宫云气香林满,
草径藤萝石涧新。
凡虑歇来真乐见,
无人识得子渊贫。

诗意:
这首诗词描绘了殷迈与友人一同游览城南僧舍的情景。诗人通过描写自己在江湖中摆脱束缚,获得自由的身份,再加上友人的陪伴,享受着自由自在的生活。诗中表达了对童稚侣的亲近,以及对薄能人的向往,意味着诗人对纯真与才华的赞赏。诗词还描绘了花宫云气弥漫、香林满目、草径上藤萝盘绕、石涧清新的景色,展示了大自然的美丽和宁静。最后两句表达了诗人不再忧虑,真正享受到了生活的乐趣,但却没有人理解他的贫困。

赏析:
这首诗词通过自然景色和自由生活的描绘,表达了诗人对纯真友谊和自由自在生活的推崇。诗中的景物描写细腻而生动,给人以美好的感受。诗人在描述花宫、香林、草径和石涧等自然景观时,运用了瑰丽的词藻和细腻的描写,使读者仿佛置身其中,感受到大自然的美丽和宁静。诗人借景抒情,通过描绘自然景色,表达了对友情和人生自由的向往和珍视。

在诗词的结尾,诗人表达了自己的心情,他不再忧虑,真正享受到了生活的乐趣。然而,他也表示自己的贫困并未被他人所理解。这种自嘲和无奈的情绪增添了一丝苦涩和无奈的意味,同时也显现了诗人坦然接受现实的态度。

总体而言,这首诗词通过对自然景色和自由生活的描绘,表达了诗人对纯真友谊和自由自在生活的向往,并展示了他对现实的接受和豁达。

全诗拼音读音对照参考


xié yǒu rén guò chéng nán sēng shè
偕友人过城南僧舍
jiāng hú yíng dé zì yóu shēn, zhàng lǚ xián guò lù yuàn pín.
江湖嬴得自由身,杖履闲过鹿苑频。
bái shǒu gèng qīn tóng zhì lǚ, qīng shān piān liàn báo néng rén.
白首更亲童稚侣,青山偏恋薄能人。
huā gōng yún qì xiāng lín mǎn, cǎo jìng téng luó shí jiàn xīn.
花宫云气香林满,草径藤萝石涧新。
fán lǜ xiē lái zhēn lè jiàn, wú rén shí de zi yuān pín.
凡虑歇来真乐见,无人识得子渊贫。

“花宫云气香林满”平仄韵脚


拼音:huā gōng yún qì xiāng lín mǎn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  

网友评论



* “花宫云气香林满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花宫云气香林满”出自殷迈的 《偕友人过城南僧舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。