“幽襟横绝雍门丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   于鉴之

幽襟横绝雍门丝”出自明代于鉴之的《杂感十首(崇祯元年)》, 诗句共7个字。

高馆凉风日夕吹,幽襟横绝雍门丝
蔡洲古岸移青石,杜里新烟改赤墀。
万事只如芳草暮,一生常比落花时。
无聊感慨仍无谓,邻笛何关向子期。
¤

诗句汉字解释

《杂感十首(崇祯元年)》是明代于鉴之创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

高馆凉风日夕吹,
夜晚吹来凉爽的风,
幽襟横绝雍门丝。
深深的忧思横亘在雍门的丝帘上。
蔡洲古岸移青石,
蔡洲古岸上的青石移动了位置,
杜里新烟改赤墀。
杜里的新烟改变了赤墀的颜色。
万事只如芳草暮,
万事物是如此短暂,像夕阳下的芳草。
一生常比落花时。
一个人的一生常常与凋谢的花朵相似。
无聊感慨仍无谓,
无聊的感慨依然无关紧要,
邻笛何关向子期。
邻居吹来的笛声与我无关。

这首诗词描绘了作者在明代崇祯元年时的一种感慨和思考。诗中的景物和意象都是通过对自然景观的描写来表达作者的情感。

诗中的高馆凉风和夕阳下的芳草暗示着时光的流逝和万事易逝的真理。作者通过描绘蔡洲古岸的变化和杜里新烟的改变,抒发了对时光流转和变迁的感叹之情。这些景物的变化与人生的短暂相对应,暗示了人生的无常和不可捉摸的真实。

诗的最后两句表达了作者对无聊感慨的不屑和对琐事的漠视。邻笛的声音与作者无关,意味着作者超脱了尘世的琐碎,不受外界的干扰。

整首诗以婉约的语言表达了作者对人生短暂和时光流逝的思考,以及对琐事的超脱态度。通过对自然景物的描写,表达了作者对生命和人生意义的思索,传达出婉约诗的典型情感和意境。

全诗拼音读音对照参考


zá gǎn shí shǒu chóng zhēn yuán nián
杂感十首(崇祯元年)
gāo guǎn liáng fēng rì xī chuī, yōu jīn héng jué yōng mén sī.
高馆凉风日夕吹,幽襟横绝雍门丝。
cài zhōu gǔ àn yí qīng shí, dù lǐ xīn yān gǎi chì chí.
蔡洲古岸移青石,杜里新烟改赤墀。
wàn shì zhī rú fāng cǎo mù, yī shēng cháng bǐ luò huā shí.
万事只如芳草暮,一生常比落花时。
wú liáo gǎn kǎi réng wú wèi, lín dí hé guān xiàng zǐ qī.
无聊感慨仍无谓,邻笛何关向子期。
¤

“幽襟横绝雍门丝”平仄韵脚


拼音:yōu jīn héng jué yōng mén sī
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



* “幽襟横绝雍门丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幽襟横绝雍门丝”出自于鉴之的 《杂感十首(崇祯元年)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。