“洞房归去理秋砧”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞房归去理秋砧”出自明代张泰的《若耶溪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng fáng guī qù lǐ qiū zhēn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

南风雨过若耶深,莲女菱歌乱别心。
后夜繁霜凋绿盖,洞房归去理秋砧


诗词类型:

《若耶溪》张泰 翻译、赏析和诗意


《若耶溪》是明代诗人张泰创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南风雨过若耶深,
莲女菱歌乱别心。
后夜繁霜凋绿盖,
洞房归去理秋砧。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象,以及与之相关的感情和离别之情。南风和雨过后,若耶溪变得更加深沉。莲女在溪边歌唱,她的歌声传遍了整个湖泊,而这湖泊也成为人们离别时心中纷乱的象征。夜晚过后,繁密的霜使得莲叶凋零,覆盖了原本翠绿的湖面。洞房归去的人们在秋天的寒夜中,听到了秋砧的声音。

赏析:
这首诗通过对自然景观的描绘,表达了作者对离别和季节变迁的感慨之情。首句以南风和雨过后若耶溪的深沉来开篇,展现了秋天的寂静和凄凉。接着,莲女的歌声乱了人们的别离之心,她的歌声伴随着湖泊的波澜,使得离别更加感伤。第三句描述了秋夜的景象,繁密的霜覆盖在莲叶上,凋零了绿色的美景,暗示了季节的变迁和生命的脆弱。最后一句中的洞房归去理秋砧,表达了人们在秋天夜晚归家时听到秋砧声的情景,进一步强调了离别和季节变化的主题。

整首诗词通过描绘自然景观和表达人情离别之情,将人与自然相融合,展现了明代诗歌的风格特点。它以简洁的词语描绘了秋天的寂静和凄凉,通过对自然景观的刻画,表达了离别的伤感和季节的变迁,使读者对离别和人生的短暂感到深思。整首诗词意境清新,意蕴深远,给人以静谧和沉思的感受。

《若耶溪》张泰 拼音读音参考


ruò yé xī
若耶溪

nán fēng yǔ guò ruò yé shēn, lián nǚ líng gē luàn bié xīn.
南风雨过若耶深,莲女菱歌乱别心。
hòu yè fán shuāng diāo lǜ gài, dòng fáng guī qù lǐ qiū zhēn.
后夜繁霜凋绿盖,洞房归去理秋砧。

“洞房归去理秋砧”平仄韵脚


拼音:dòng fáng guī qù lǐ qiū zhēn

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:

网友评论



“洞房归去理秋砧”的相关诗句