《还山留别仲交作》是明代张之象创作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
相约离山时,意气欲飞腾,不再居于旅舍中。春风吹过,让人对于旅舍生厌。虽然我的言辞无足轻重,但在明朗的时代不再需要去研读百家书籍。
我怀念昆丘山峦的秀美景色,仿佛思念栖息于山间的仙鹤。清澈的谷水让我回忆起垂钓鱼儿的时光。日暮时分,我把酒抛给干将,让他去市场上交易。我一生结交的朋友,就像专诸一样。
诗意:
这首诗词表达了作者的离别之情和对自由自在生活的向往。作者在离开山林之际,心中充满了豪情壮志,渴望摆脱旅舍的拘束。他觉得春风吹拂旅舍,让他对那种生活感到厌倦。作者自谦说自己的言辞微不足道,但也提到了明朗的时代不再需要百家书,暗示了他对自由思想的追求。
作者对自然的景色和宁静的生活怀有深深的留恋。他怀念昆丘山的美丽和仙鹤栖息的地方,也回忆起在清澈的谷水边垂钓的乐趣。这些景色和经历都成为了他内心深处的回忆和向往。
最后,作者以干将抛酒的方式表达了对离别时光的告别。他将酒交给干将去市场上交易,象征着他对过去生活的放下和对未来的追求。诗中提到的生平结交的朋友,与传说中的专诸相比,强调了作者在人际关系中的重要性和对友情的珍视。
赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言表达了作者的离别之情和对自由自在生活的向往。作者通过自然景色和个人经历的描绘,展示了对山水和宁静生活的热爱。诗中的意象鲜明,言辞朴实,给人以清新、自然的感觉。
诗词表达了作者对于旅舍生活的厌倦和对自由的追求,体现了他不愿受制于世俗束缚的意愿。同时,诗中的离别情感和对友情的思念也增添了一丝凄凉之感。整首诗词情感真挚,寄托了作者对自由、友情和宁静生活的向往,具有一定的艺术魅力和感染力。
全诗拼音读音对照参考
hái shān liú bié zhòng jiāo zuò
还山留别仲交作
xiāng qī yì qì yù líng xū, lǚ shè chūn fēng yàn suǒ jū.
相期意气欲凌虚,旅舍春风厌索居。
mò lù dàn cún sān cùn shé, míng shí bù yòng bǎi jiā shū.
末路但存三寸舌,明时不用百家书。
kūn qiū yǎo tiǎo sī qī hè, gǔ shuǐ qīng líng yì diào yú.
昆丘窈窕思栖鹤,谷水清泠忆钓鱼。
rì mù gàn jiàng pāo jiǔ shì, shēng píng jié kè shì zhuān zhū.
日暮干将抛酒市,生平结客似专诸。
“生平结客似专诸”平仄韵脚
拼音:shēng píng jié kè shì zhuān zhū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼
网友评论