“细雨可怜红袖湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   郑玄抚

细雨可怜红袖湿”出自明代郑玄抚的《湖上赠美人》, 诗句共7个字。

琵琶新曲转声迟,停棹中流日暮时。
细雨可怜红袖湿,愁云偏惹翠眉垂。

诗句汉字解释

湿

《湖上赠美人》是一首明代的诗词,作者是郑玄抚。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

译文:
琵琶新曲转声迟,
停棹中流日暮时。
细雨可怜红袖湿,
愁云偏惹翠眉垂。

诗意:
这首诗描述了一个情景,诗人在湖上赠送给他心爱的女子。琵琶的声音在夕阳西下时才悠扬转动,船只停在湖中,此时天色已经暮色四合。细雨淅沥落下,湿透了美人红袖,愁云笼罩着她美丽的眉毛。

赏析:
这首诗以简洁而抒情的语言描绘了一幅湖上赠美人的情景,通过琵琶的声音、停船的时刻和天候的描写,将诗人内心的情感表达出来。

首句“琵琶新曲转声迟”,通过琵琶新曲的转动声音迟缓来表现诗人内心的情感迟疑和不安。这里的琵琶新曲可以理解为诗人向美人表达的爱意,而转声迟则暗示着诗人的犹豫和害怕。

第二句“停棹中流日暮时”,描绘了船只停在湖中,时间已经接近傍晚的情景。停船象征着诗人情感的停滞,日暮则暗示着爱情的不确定性和短暂性。

接下来的两句“细雨可怜红袖湿,愁云偏惹翠眉垂”,通过描写细雨淅沥落下,湿透了美人红袖,以及愁云笼罩着她的翠眉,表达了诗人对美人的怜惜和忧伤之情。红袖和翠眉是传统文化中美人的象征,诗人通过这些意象来展现他对美人的关切和担忧。

整首诗以简洁而凝练的语言,通过景物描写和意象的运用,表达了诗人对美人的情感以及情感的迟疑和不安。同时,诗中的湖水、船只、琵琶、细雨和愁云等元素,与传统文化中的意象相呼应,增强了诗词的艺术韵味。

全诗拼音读音对照参考


hú shàng zèng měi rén
湖上赠美人
pí pá xīn qǔ zhuǎn shēng chí, tíng zhào zhōng liú rì mù shí.
琵琶新曲转声迟,停棹中流日暮时。
xì yǔ kě lián hóng xiù shī, chóu yún piān rě cuì méi chuí.
细雨可怜红袖湿,愁云偏惹翠眉垂。

“细雨可怜红袖湿”平仄韵脚


拼音:xì yǔ kě lián hóng xiù shī
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉  

网友评论



* “细雨可怜红袖湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨可怜红袖湿”出自郑玄抚的 《湖上赠美人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。