“海鸥笑客时能去”的意思及全诗出处和翻译赏析

海鸥笑客时能去”出自明代郑作的《柬汪用夫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎi ōu xiào kè shí néng qù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

全诗阅读

我归岭峤云生履,君泛江天雪满船。
离思不堪还异地,乡愁无奈况残年。
海鸥笑客时能去,山鬼吹灯夜不眠。
一棹沙溪明月静,渔竿相把钓寒烟。


诗词类型:

《柬汪用夫》郑作 翻译、赏析和诗意


《柬汪用夫》是一首明代的诗词,作者是郑作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我回到了岭峤云生的地方,
你在江天上驾船,船上铺满了雪。
离别的思念难以忍受,尤其是在异地,
乡愁让人无法自持,更何况是在残年。

海鸥时常嘲笑着旅客的离去,
山鬼吹灭了灯,整夜无眠。
一叶小舟在沙溪上,明亮的月光静静照耀,
我们手牵着渔竿,垂钓寒烟。

诗意:
这首诗词表达了作者对故乡的思念和离别之痛。诗人回到了岭峤云生的地方,而朋友却在江天上驾船,两人相隔甚远。离别之情令诗人心痛,尤其是在异地,乡愁更是让他无法自持,尤其是在晚年。他感叹岁月的流逝和人生的无常。

诗中描绘了一幅别离时的场景。海鸥嘲笑着旅客的离去,似乎在嘲弄诗人的离别之苦。山鬼吹灭了灯,象征着夜晚的寂静和孤独,诗人无法入眠。最后,诗人描绘了一叶小舟在河流上荡漾的景象,明亮的月光照耀着船上的渔竿,寓意着诗人和朋友之间深厚的情谊。

赏析:
《柬汪用夫》以简洁、凝练的语言表达了明代人对离别和乡愁的感受。诗中的景物描写简练而生动,通过对海鸥、山鬼以及夜晚的描绘,增强了离别和孤独的氛围。

诗人通过对自然景物的描绘和人物心理的刻画,将自己的情感与自然融为一体,表达了对故乡的眷恋和对友谊的珍视。尤其是最后一句“一棹沙溪明月静,渔竿相把钓寒烟”,通过对渔竿的象征性描写,表达了诗人和朋友之间深厚的情谊和相互扶持的精神。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁而富有意味的语言,将离别和乡愁的情感表达得深入人心。它展示了诗人对友谊和故乡的思念,同时也引发了读者对离别和乡愁的共鸣。

《柬汪用夫》郑作 拼音读音参考


jiǎn wāng yòng fū
柬汪用夫

wǒ guī lǐng jiào yún shēng lǚ, jūn fàn jiāng tiān xuě mǎn chuán.
我归岭峤云生履,君泛江天雪满船。
lí sī bù kān hái yì dì, xiāng chóu wú nài kuàng cán nián.
离思不堪还异地,乡愁无奈况残年。
hǎi ōu xiào kè shí néng qù, shān guǐ chuī dēng yè bù mián.
海鸥笑客时能去,山鬼吹灯夜不眠。
yī zhào shā xī míng yuè jìng, yú gān xiāng bǎ diào hán yān.
一棹沙溪明月静,渔竿相把钓寒烟。

“海鸥笑客时能去”平仄韵脚


拼音:hǎi ōu xiào kè shí néng qù

平仄:仄平仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论