“城南倦游客”的意思及全诗出处和翻译赏析

城南倦游客”出自明代周天球的《金陵七夕赠皇甫司勋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chéng nán juàn yóu kè,诗句平仄:平平仄平仄。

全诗阅读

片雨明河拭,双星阁道临。
论欢天上别,惊候旅中深。
夕吹催飞藿,商声动早碪。
城南倦游客,同折此时心。


诗词类型:

《金陵七夕赠皇甫司勋》周天球 翻译、赏析和诗意


《金陵七夕赠皇甫司勋》是明代诗人周天球创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
片雨明河拭,双星阁道临。
论欢天上别,惊候旅中深。
夕吹催飞藿,商声动早碪。
城南倦游客,同折此时心。

诗意解析:
这首诗词描述了七夕的情景,描绘了一个离别的场景。诗人周天球通过描写细腻的自然景色和人物情感,表达了对别离的思念之情。

赏析:
这首诗词通过用意象丰富的语言,展现了离别时的心情和景色。以下是对每个句子的详细解析:

1. 片雨明河拭,双星阁道临。
这两句描绘了雨后明净的河水和行人来到双星阁。片雨明河拭,表达了雨后天空明净的景象,给人一种清新的感觉。双星阁是诗中的地点,也是离别的背景。

2. 论欢天上别,惊候旅中深。
这两句表达了离别时的悲伤和思念之情。论欢天上别,意味着在天上的鸟儿也在分别,强调了离别的普遍性。惊候旅中深,指的是在旅途中经历的离别之苦,深深地感受到别离之情。

3. 夕吹催飞藿,商声动早碪。
这两句描绘了夜晚的景象和感叹离别之难。夕吹催飞藿,夜晚的微风催促藿草飞舞,象征着离别之时的感伤。商声动早碪,商声指商旅的商贾,早碪是指早晨的车辆声,表明商旅早早出发,暗示了离别之难。

4. 城南倦游客,同折此时心。
这两句表达了游客在城南疲倦的心情和彼此的思念。城南倦游客,城南是旅行的目的地,游客们疲倦地来到这里。同折此时心,表示彼此在同一时刻都感到思念之情。

整首诗词通过描绘离别的场景和情感,展现了诗人对别离的思念之情。通过对自然景色的描绘和对人物情感的抒发,表达了离别的苦痛和思念之情。

《金陵七夕赠皇甫司勋》周天球 拼音读音参考


jīn líng qī xī zèng huáng fǔ sī xūn
金陵七夕赠皇甫司勋

piàn yǔ míng hé shì, shuāng xīng gé dào lín.
片雨明河拭,双星阁道临。
lùn huān tiān shàng bié, jīng hòu lǚ zhōng shēn.
论欢天上别,惊候旅中深。
xī chuī cuī fēi huò, shāng shēng dòng zǎo zhēn.
夕吹催飞藿,商声动早碪。
chéng nán juàn yóu kè, tóng zhé cǐ shí xīn.
城南倦游客,同折此时心。

“城南倦游客”平仄韵脚


拼音:chéng nán juàn yóu kè

平仄:平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



“城南倦游客”的相关诗句