诗词类型:
《张左虞燕京惠诗却寄》是明代朱邦宪所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
迅风激高云,朔雁正南翔。
The swift wind stirs the high clouds, migrating geese fly southward.
良友在长安,寄我诗数行。
My good friend is in Chang'an, sending me a few lines of poetry.
恍闻渐离筑,忽洒燕山霜。
I vaguely hear the sound of moving away from the city, suddenly the frost falls on Yanshan.
肝胆两相照,然诺安能忘。
Our hearts and souls reflect each other, how can I forget the promises we made?
结辔尔优游,块处吾傍徨。
You are free to roam, while I wander aimlessly.
久挟三千牍,不共侏儒囊。
For a long time, I have carried thousands of letters, not confined to a small bag.
空射箭头书,无益聊城亡。
Empty arrows are shot with messages, but they are of no use when the city is lost.
嗟嗟竟白头,蓬蒿泪沾裳。
Alas, I have grown old, with tears staining my robe like weeds.
丈夫抱远略,策名在疆场。
A man holds lofty ambitions, seeking fame on the battlefield.
不知汉天子,曾复问冯唐。
I wonder if the emperor of Han has ever inquired about Feng Tang.
这首诗词表达了作者对友谊的思念和对壮志未酬的感慨。诗中描绘了旋风激起高云、北方的雁群南飞的景象,寓意着离别的悲伤和彼此间的思念之情。作者的好友身在长安,通过寄来几行诗词,表达了彼此的思念之情。然而,作者却感觉到友谊的羁绊逐渐松解,仿佛听到了离别的声音,突然间,燕山上洒下了霜。诗中描绘了作者对友谊的珍视和承诺的坚定,即使时光流转,他仍然不愿忘记过去的誓言。诗中还表达了作者的无奈和迷茫,他觉得自己漂泊无定,而友人却自由自在地游荡。作者旅途中承载了很多信函,却无法传达信息,感到无益。最后,他感叹自己年华已逝,泪水沾湿了衣衫,但依然怀抱远大的志向,渴望在战场上获得名声。最后两句诗是对历史上的冯唐的提及,暗示着作者对自己的成就和抱负的期望。
这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,展现了作者内心对友谊和壮志的思考和感慨。同时,诗中的意象和情感也给读者带来共鸣,使人们对友谊和奋斗的力量有所思考和感悟。
zhāng zuǒ yú yān jīng huì shī què jì
张左虞燕京惠诗却寄
xùn fēng jī gāo yún, shuò yàn zhèng nán xiáng.
迅风激高云,朔雁正南翔。
liáng yǒu zài cháng ān, jì wǒ shī shù xíng.
良友在长安,寄我诗数行。
huǎng wén jiàn lí zhù, hū sǎ yān shān shuāng.
恍闻渐离筑,忽洒燕山霜。
gān dǎn liǎng xiāng zhào, rán nuò ān néng wàng.
肝胆两相照,然诺安能忘。
jié pèi ěr yōu yóu, kuài chù wú bàng huáng.
结辔尔优游,块处吾傍徨。
jiǔ xié sān qiān dú, bù gòng zhū rú náng.
久挟三千牍,不共侏儒囊。
kōng shè jiàn tóu shū, wú yì liáo chéng wáng.
空射箭头书,无益聊城亡。
jiē jiē jìng bái tóu, péng hāo lèi zhān shang.
嗟嗟竟白头,蓬蒿泪沾裳。
zhàng fū bào yuǎn lüè, cè míng zài jiāng chǎng.
丈夫抱远略,策名在疆场。
bù zhī hàn tiān zǐ, céng fù wèn féng táng.
不知汉天子,曾复问冯唐。
拼音:jié pèi ěr yōu yóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤