“借问襄阳老”的意思及全诗出处和翻译赏析

借问襄阳老”出自唐代王维的《哭孟浩然》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiè wèn xiāng yáng lǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

故人不可见,江水日东流。
借问襄阳老,江山空蔡州。


诗词类型:

《哭孟浩然》王维 翻译、赏析和诗意


《哭孟浩然》是唐代诗人王维创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人不可见,
江水日东流。
借问襄阳老,
江山空蔡州。

诗意:
这首诗是王维对他的好友孟浩然的哀悼之作。诗中表达了他对孟浩然的思念之情,以及对时光流逝、人事易变的感慨。通过描绘江水东流、襄阳老去、蔡州空无一人的景象,表达了岁月无情、友情难以维系的主题。

赏析:
1. 诗中的"故人"指的是已经故去的孟浩然,诗人深感与故人无法再相见而感到哀伤和惋惜。
2. "江水日东流"描绘了时光流逝的景象,暗示了生命的短暂和不可逆转的变化。江水东流不停地流淌,象征着时间的推移。
3. "借问襄阳老,江山空蔡州"这两句表达了诗人对时光变迁的感叹。襄阳和蔡州都是曾经繁荣的地方,但如今已经老去,人去楼空。这里也可以理解为对友情的思念,诗人询问襄阳老人是否见过故人,但得到的回答是江山已经不再是蔡州的景象,空无一人。
4. 整首诗以简洁的语言描绘了岁月的无情和友情的凋零,通过对时光流逝和人事易变的描绘,让人感受到生命的脆弱和无常,以及对逝去的友情的怀念之情。
5. 王维的诗作以清新淡雅、抒情含蓄而著称,这首《哭孟浩然》也不例外。虽然诗中表达了哀伤和失落,但通过简洁的意象和凝练的语言,更加深了读者对人生短暂和友情易逝的思考。

总之,王维的《哭孟浩然》以简洁而深刻的语言,通过描绘时光流逝和友情的凋零,表达了对逝去的友人的思念之情,以及对生命无常的感慨。这首诗在几个简短的句子中传达出深刻的哲理,展示了王维独特的诗歌魅力。

《哭孟浩然》王维 拼音读音参考


kū mèng hào rán
哭孟浩然

gù rén bù kě jiàn, jiāng shuǐ rì dōng liú.
故人不可见,江水日东流。
jiè wèn xiāng yáng lǎo, jiāng shān kōng cài zhōu.
借问襄阳老,江山空蔡州。

“借问襄阳老”平仄韵脚


拼音:jiè wèn xiāng yáng lǎo

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论



王维

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。