“垂竿已羡磻溪老”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   高适

垂竿已羡磻溪老”出自唐代高适的《金城北楼》, 诗句共7个字。

北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。

诗句汉字解释

竿

金城北楼翻译及注释

翻译
在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。
湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。
垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。
想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。

注释
⑴金城:古地名,即今甘肃兰州。
⑵磻溪老:指姜太公吕尚。
⑶羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。

金城北楼创作背景

  这首诗是高适为数不多的律诗佳作之一。公元752年(天宝十一载)秋冬之际,高适经人引荐,入陇右节度使哥舒翰幕中,充任掌书记。此诗即写于离开长安赴陇右途经金城时作。金城即金城县,故地就是今甘肃兰州。高适隐身渔樵数十年,刚做了几年县尉又不堪吏役辞掉了,可谓饱尝世途的艰辛。此次赴陇右幕府,虽是他所渴求的,但前途如何,未可预卜,所以诗中仍有几分观望心情。

金城北楼简析

  这首诗虽然充满塞上烟尘,但究其根源,诗人写的是自己怀才不遇的忧闷之情,与其他的边塞诗所表现的内容和主题有所不同。首联写诗人登高所望见的壮丽景色,起句宏伟,而且跳脱,铺就出一绝大之空间。诗的颔联写水流的急,月势的静,两相映衬,衬托出诗人欲动不能,欲静还动的心境。前四句景物特点是写出了塞风光的苍凉雄壮。颈联写诗人追思历史旧事,对人生际遇,祸福更替有了更深的认识,但内心因不得志而郁结的愁思仍然溢于字里行间。尾联是诗人对边塞生活高度凝练的概括,见解深刻独到。后四句抒发作者饱尝世途艰辛,前途未卜的心情,起突出主题的作用。

全诗拼音读音对照参考


jīn chéng běi lóu
金城北楼
běi lóu xī wàng mǎn qíng kōng, jī shuǐ lián shān shèng huà zhōng.
北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
tuān shàng jí liú shēng ruò jiàn, chéng tóu cán yuè shì rú gōng.
湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
chuí gān yǐ xiàn pán xī lǎo, tǐ dào yóu sī sāi shàng wēng.
垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
wèi wèn biān tíng gèng hé shì, zhì jīn qiāng dí yuàn wú qióng.
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。

“垂竿已羡磻溪老”平仄韵脚


拼音:chuí gān yǐ xiàn pán xī lǎo
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论


* “垂竿已羡磻溪老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“垂竿已羡磻溪老”出自高适的 《金城北楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

高适简介

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。