“亚竹乱藤多照岸”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

亚竹乱藤多照岸”出自唐代白居易的《泛小(舟仑)二首》, 诗句共7个字。

水一塘,(舟仑)
一只。
(舟仑)
头漾漾知风起,(舟仑)
背萧萧闻雨滴。
醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
船缓进,水平流。
一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。

诗句汉字解释

《泛小(舟仑)二首》是唐代白居易所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水一塘,(舟仑)一只。
水池里有一片水,(舟仑)的小船只有一只。

(舟仑)头漾漾知风起,(舟仑)背萧萧闻雨滴。
小船的船头泛起涟漪,感知到风的起伏;小船的船背发出萧瑟之声,听到雨滴的声音。

醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
醉卧在船中,即将醒来时,突然感到自己仿佛是江南的客人。

船缓进,水平流。
船缓慢地前进,水面平稳流淌。

一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
一根竹篙剔起船尾,两幅青色帷幕覆盖船头。

亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。
亚竹和纷乱的藤蔓多次照亮了岸边,就像是从凤口而来,驶向湖州。

这首诗词通过描绘一艘小船行驶在水面上,表达了作者对自然景色的观察和感受。诗词以简洁的语言勾勒出水面上的小船和周围的环境,展示了船行的动态和自然景色的变化。

诗中的船仅有一只,水面平静流淌,船头泛起涟漪,船背发出萧瑟之声,这些形象描写了小船在水中的动静。作者在船中醉卧时,忽然产生了身处江南的错觉,这表达了作者对江南地区的向往和思念。

诗中的竹篙和青幕则为整个景象增添了一丝恬静和清幽之感。最后,作者以亚竹和藤蔓的照亮岸边,将凤口与湖州相连的描写,为诗词增添了一种旅途的意味和情感的寄托。

整首诗词以简短的语句和细腻的描写,勾勒出了一幅小船泛舟水面的景象,展示了作者对自然的细致观察和内心情感的流露。通过对船行的描写,诗词传递了对自然美的赞美和对家乡的思念之情,给读者带来一种宁静、舒适的感受。

全诗拼音读音对照参考


fàn xiǎo zhōu lún èr shǒu
泛小(舟仑)二首
shuǐ yī táng, zhōu lún yì zhī.
水一塘,(舟仑)一只。
zhōu lún tóu yàng yàng zhī fēng qǐ, zhōu lún bèi xiāo xiāo wén yǔ dī.
(舟仑)头漾漾知风起,(舟仑)背萧萧闻雨滴。
zuì wò chuán zhōng yù xǐng shí, hū yí shēn shì jiāng nán kè.
醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
chuán huǎn jìn, shuǐ píng liú.
船缓进,水平流。
yī jīng zhú gāo tī chuán wěi, liǎng fú qīng mù fù chuán tóu.
一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
yà zhú luàn téng duō zhào àn, rú cóng fèng kǒu xiàng hú zhōu.
亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。

“亚竹乱藤多照岸”平仄韵脚


拼音:yà zhú luàn téng duō zhào àn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论



* “亚竹乱藤多照岸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“亚竹乱藤多照岸”出自白居易的 《泛小(舟仑)二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。