“好风如水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好风如水”出自宋代苏轼的《永遇乐 夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词》,
诗句共4个字,诗句拼音为:hǎo fēng rú shuǐ,诗句平仄:仄平平仄。
【注释】:
这首词写于元丰元年(1078 )苏轼任徐州知州时。词中即景抒情,情理交融,状燕子楼小园清幽夜景,抒燕子楼惊梦后萦绕于怀的惆怅之情,言词人由人去楼空而悟得的“古今如梦,何曾梦觉”之理。
作者在题记中提及的盼盼,乃唐代张尚书之爱妾,能歌善舞 ,风情万种。张氏死后,盼盼念旧情不嫁,在张尚书为其所建的燕子楼独居了十多年。作者声称自己夜宿燕子楼,梦到盼盼,因作此词。
上片写夜宿燕子楼的四周景物和梦。首句写月色明亮,皎洁如霜;秋风和畅,清凉如水,把人引入了一个无限清幽的境地 。“清景无限”既是对暮秋夜景的描绘,也是词人的心灵得到清景抚慰后的情感抒发。
接着景由大入小 ,由静变动:曲港跳鱼,圆荷泻露。词人以动衬静,使本来就十分寂静的深夜,显得越发安谧了。鱼跳暗点人静,露泻可见夜深 。“寂寞无人见”一句,含意颇深:园池中跳鱼泻露之景,夜夜可有,终是无人见的时候多;自己偶来,若是无心,虽在眼前,亦不得见。
以下转从听觉写夜之幽深、梦之惊断:三更鼓响,秋夜深沉;一片叶落,铿然作声。梦被鼓声叶声惊醒,更觉黯然心伤。“紞如”和“铿然”写出了声之清晰,以声点静,更加重加浓了夜之清绝和幽绝。片末三句,写梦断后之茫然心情:词人梦醒后,尽管想重新寻梦,也无处重睹芳华了,把小园行遍,也毫无所见,只有一片茫茫夜色,夜茫茫,心也茫茫。词先写夜景,后述惊梦游园,故梦与夜景,相互辉映,似真似幻,惝恍迷离。
下片直抒感慨,议论风生。首三句写在天涯漂泊感到厌倦的游子,想念山中的归路,心中眼中想望故园一直到望断,极言思乡之切。此句带有深沉的身世之感,道出了词人无限的怅惘和感喟。“燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕”的喟叹,由人亡楼空悟得万物本体的瞬息生灭 ,然后以空灵超宕出之,直抒感慨:人生之梦未醒,只因欢怨之情未断。“古今”三句,由古时的盼盼联系到现今的自己,由盼盼的旧欢新怨,联系到自己的旧欢新怨,发出了人生如梦的慨叹,表达了作者无法解脱而又要求解脱的对整个人生的厌倦和感伤。结尾二句,从燕子楼想到黄楼,从今日又思及未来。黄楼为苏轼所改建,是黄河决堤洪水退去后的纪念,也是苏轼守徐州政绩的象征。但词人设想后人见黄楼凭吊自己,亦同今日自己见燕子楼思盼盼一样,抒发出“后之视今亦犹今之视昔 ”(王羲之《兰亭集序 》)的无穷感慨,把对历史的咏叹,对现实以至未来的思考,巧妙地结合在一起,终于挣脱了由政治波折而带来的巨大烦恼,精神获得了解放。
这首词深沉的人生感慨包含了古与今、倦客与佳人、梦幻与佳人的绵绵情事,传达了一种携带某种禅意玄思的人生空幻、淡漠感,隐藏着某种要求彻底解脱的出世意念。词中“燕子楼空”三句 ,千古传诵,深得后人赞赏。此三句之妙,正如郑文焯手批《东坡史府》云,“殆以示咏古之超宕,贵神情不贵迹象也。
《永遇乐 夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词》苏轼 拼音读音参考
yǒng yù lè yè sù yàn zi lóu, mèng pàn pàn, yīn zuò cǐ cí
永遇乐 夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词
míng yuè rú shuāng, hǎo fēng rú shuǐ, qīng jǐng wú xiàn.
明月如霜,好风如水,清景无限。
qū gǎng tiào yú, yuán hé xiè lù, jì mò wú rén jiàn.
曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。
dǎn rú sān gǔ, kēng rán yī yè, àn àn mèng yún jīng duàn.
紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。
yè máng máng, zhòng xún wú chǔ, jué lái xiǎo yuán xíng biàn.
夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。
tiān yá juàn kè, shān zhōng guī lù, wàng duàn gù yuán xīn yǎn.
天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。
yàn zi lóu kōng, jiā rén hé zài, kōng suǒ lóu zhōng yàn.
燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。
gǔ jīn rú mèng, hé zēng mèng jué, dàn yǒu jiù huān xīn yuàn.
古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。
yì shí duì, huáng lóu yè jǐng, wèi yú hào tàn.
异时对,黄楼夜景,为余浩叹。
“好风如水”平仄韵脚
拼音:hǎo fēng rú shuǐ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸