“事与朱阮论”的意思及全诗出处和翻译赏析

事与朱阮论”出自宋代苏轼的《东坡八首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì yǔ zhū ruǎn lùn,诗句平仄:仄仄平仄仄。

全诗阅读

潘子久不调,沽酒江南村。
郭生本将种,卖药西市垣。
古生亦好事,恐是押牙孙。
家有一亩竹,无时容叩门。
我穷交旧绝,三子独见存。
从我於东坡,劳饷同一飧。
可怜杜拾遗,事与朱阮论
吾师卜子夏,四海皆弟昆。


诗词类型:

《东坡八首》苏轼 翻译、赏析和诗意


《东坡八首》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

潘子久不调,沽酒江南村。
郭生本将种,卖药西市垣。
古生亦好事,恐是押牙孙。
家有一亩竹,无时容叩门。
我穷交旧绝,三子独见存。
从我於东坡,劳饷同一飧。
可怜杜拾遗,事与朱阮论。
吾师卜子夏,四海皆弟昆。

译文:
潘子久不调,沽酒江南村。
郭生原本种田,卖药在西市垣。
古生也好做事,恐怕是押牙孙。
家中有一亩竹,无时容人敲门。
我贫穷交旧绝,只有三个儿子尚存。
从我到东坡来,辛苦劳作获得同样的饭食。
可怜的杜拾遗,事情与朱阮相提论。
我尊敬的师傅卜子夏,四海之内都是他的弟兄。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼在东坡时的生活境况和他对人情世故的思考。

诗的开头,苏轼提到了潘子,指的是潘阆,他是苏轼的朋友,但已经很久没有联系了。潘子的名声不再如前,而苏轼却沉迷于在江南的村庄中卖酒。接着,诗中提到了郭生,原本是个农夫,但现在却在城市的市场上卖药。通过这两个人物的对比,苏轼表达了社会的变迁和人们为了生计而不得不改变自己的职业。

在下一段,苏轼提到了古生,这个人可能是一个喜好从事琐碎事务的人,但恐怕只是个名不见经传的普通人。接下来,诗中描述了苏轼家中有一亩竹林,但是很少有人来敲门拜访。这描绘了苏轼的孤寂和贫困。

在诗的后半部分,苏轼谈到了自己与三个儿子的相依为命。他说自己只有在东坡这个地方才能有所收获,而生活的艰辛使得他与杜拾遗、朱阮等人讨论人生的意义和价值。最后,苏轼提到了他敬仰的师傅卜子夏,称他为四海之内的弟兄,表达了对师傅的尊敬和感激之情。

整首诗词通过对人物和环境的描绘,抒发了苏轼对社会变迁和人世沧桑的思考,以及他对友情、家庭和师徒之情的表达。同时,诗中也透露了苏轼对贫困生活和孤独境遇的感受,展现了他坚忍不拔的精神和对艰辛生活的乐观态度。

《东坡八首》苏轼 拼音读音参考


dōng pō bā shǒu
东坡八首

pān zǐ jiǔ bù tiáo, gū jiǔ jiāng nán cūn.
潘子久不调,沽酒江南村。
guō shēng běn jiāng zhǒng, mài yào xī shì yuán.
郭生本将种,卖药西市垣。
gǔ shēng yì hǎo shì, kǒng shì yā yá sūn.
古生亦好事,恐是押牙孙。
jiā yǒu yī mǔ zhú, wú shí róng kòu mén.
家有一亩竹,无时容叩门。
wǒ qióng jiāo jiù jué, sān zi dú jiàn cún.
我穷交旧绝,三子独见存。
cóng wǒ yú dōng pō, láo xiǎng tóng yī sūn.
从我於东坡,劳饷同一飧。
kě lián dù shí yí, shì yǔ zhū ruǎn lùn.
可怜杜拾遗,事与朱阮论。
wú shī bo zi xià, sì hǎi jiē dì kūn.
吾师卜子夏,四海皆弟昆。

“事与朱阮论”平仄韵脚


拼音:shì yǔ zhū ruǎn lùn

平仄:仄仄平仄仄

韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿  

网友评论



苏轼

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。