《岘山》是苏轼的作品,描述了远客来到岘山的景色和心情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
远客来自南,游尘昏岘首。
来自南方的远客,行走在尘土之中,眼前是岘山的头峰。
过关无百步,旷荡吞楚薮。
穿越关卡并不需要很长的步数,广阔的山谷吞噬着楚国的密林。
登高忽惆怅,千载意有偶。
登上高山时突然感到忧愁,仿佛千年来的感受有所共鸣。
所忧谁复知,嗟我生苦后。
我所忧虑的事情又有谁能理解,唉,我在生活的苦难之后感叹。
团团山上桧,岁岁阅榆柳。
山上的松树形成一团团,岁月年复一年观赏着榆树和柳树。
大才固已殊,安得同永久。
伟大的人才本就是独特的,又怎么能与永恒相同呢。
可怜山前客,倏忽星过溜。
可怜山前的旅客,像星星一样匆匆而过。
贤愚未及分,来者当自剖。
贤者和愚者的差别还没有被划分清楚,新来者应该自己剖析。
这首诗词描绘了苏轼作为远客来到岘山的感受和心情。他在旅途中欣赏自然景色,登上高山时却突然感到忧愁,这可能是他对自己处境的反思和对人生的思索。诗中提到的山上的松树、榆树和柳树,以及对大才和智者的思考,都展示了苏轼对自然和人生的思考和感悟。整首诗词意境深远,表达了作者对人生和社会的思考,同时也表达了对自然景色的赞美和感叹。
xiàn shān
岘山
yuǎn kè lái zì nán, yóu chén hūn xiàn shǒu.
远客来自南,游尘昏岘首。
guò guān wú bǎi bù, kuàng dàng tūn chǔ sǒu.
过关无百步,旷荡吞楚薮。
dēng gāo hū chóu chàng, qiān zǎi yì yǒu ǒu.
登高忽惆怅,千载意有偶。
suǒ yōu shuí fù zhī, jiē wǒ shēng kǔ hòu.
所忧谁复知,嗟我生苦后。
tuán tuán shān shàng guì, suì suì yuè yú liǔ.
团团山上桧,岁岁阅榆柳。
dà cái gù yǐ shū, ān dé tóng yǒng jiǔ.
大才固已殊,安得同永久。
kě lián shān qián kè, shū hū xīng guò liū.
可怜山前客,倏忽星过溜。
xián yú wèi jí fēn, lái zhě dāng zì pōu.
贤愚未及分,来者当自剖。
拼音:suì suì yuè yú liǔ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有