红梅三首
红梅惊艳,自春初便期待它的盛开。
一位幽人自怨不是春天的到来迟了,
而是仍未见到檀心女子的笑颜。
红梅花宛如丹鼎所制,是珍贵的宝物;
美丽的女子更加多姿多彩。
花朵初放时,暗藏在花丛中含苞待放;
花珠绽放时,红梅芬芳已渗入肌肤。
希望将这一独特景象交给徐熙画师,
让他能够以新样的竹子,
将这璀璨的景象展现在画作中。
诗词的中文译文和赏析:
红梅三首
红梅绽放,自春初便盼望它的开放。
幽居之人自怨不是春天的来迟,
而是檀心女子的笑颜仍未相见。
红梅花仿佛是神气之宝,如丹鼎所造;
美丽的女子更加多姿多彩。
花蕾初绽时,暗藏在花丛中含苞待放;
花瓣绽放时,红梅芬芳已弥漫于皮肤。
希望能将这一独特景象交给徐熙画师,
让他以新颖的方式,将这璀璨景象画出来。
这首诗词是苏轼写给红梅花的三首诗,通过描绘红梅的美丽与绚烂,抒发了自己对春天的渴望以及对美好事物的追求之情。苏轼以自比幽人,来突出自己对于春天和檀心女子的期待之感。他将红梅比作丹鼎,形容其珍贵和宝贵;同时将美丽的女子与红梅相映成辉,彰显出女子的多姿多彩。他通过描绘红梅的开放过程,抒发对美好事物的向往,并且希望通过徐熙的画作,将这美丽的景象展现在人们面前。
这首诗词通过对红梅花的描绘,既传达了作者对春天的期待和对美好事物的追求,又通过红梅和檀心女子的对比,突出了女子的美丽和姿态。诗中用词精确,描写了红梅花在盛开过程中发出的芬芳和美丽,以及对画家徐熙的期望,给人一种秀丽、清新的感觉,展现了苏轼敏锐而细腻的观察力和表达能力。
hóng méi sān shǒu
红梅三首
yōu rén zì hèn tàn chūn chí, bú jiàn tán xīn wèi tǔ shí.
幽人自恨探春迟,不见檀心未吐时。
dān dǐng duó tāi nà shi bǎo, yù rén pīng jiá gèng duō zī.
丹鼎夺胎那是宝,玉人頩颊更多姿。
bào cóng àn ruǐ chū hán zi, luò zhǎn nóng xiāng yǐ tòu jī.
抱丛暗蕊初含子,落盏穠香已透肌。
qǐ yǔ xú xī huà xīn yàng, zhú jiān cuǐ càn chū xié zhī.
乞与徐熙画新样,竹间璀璨出斜枝。
拼音:bú jiàn tán xīn wèi tǔ shí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支