这首诗是苏轼的《泗州除夜雪中黄师是送酥酒二首》,描写了除夜时分在泗州的雪中,黄师送来酥酒的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
暮雪纷纷投碎米,
春流咽咽走黄沙。
旧游似梦徒能说,
逐客如僧岂有家。
冷砚欲书先自冻,
孤灯何事独成花。
使君半夜分酥酒,
惊起妻孥一笑哗。
关右土酥黄似酒,
扬州云液却如酥。
欲従元放觅拄杖,
忽有曲生来坐隅。
对雪不堪令饱暖,
隔船应已厌歌呼。
明朝积玉深三尺,
高枕床头尚一壶。
译文:
夜晚的雪花纷纷投入碎米中,
春水默默地流过黄沙。
过去的友情如梦一般,只能说说而已,
离别出行的客人,又怎能有家。
冰冷的砚台欲书写,却先自行冻结,
孤灯独自成为一朵花。
使君半夜分送酥酒,
惊醒妻儿,大笑声响起。
关右的土酥黄色如酒,
扬州的云液却像酥一般。
想随着元放去找拄杖,
却突然有曲生前来坐在角落。
对雪不堪使人感到饱暖,
隔岸的船上应该已厌倦了歌呼。
明天一早,积雪已经深达三尺,
高枕之上,床头尚有一壶酒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了除夜时分在泗州的冬天雪景,以及黄师送来酥酒的情景。苏轼以细腻的笔触表现了寒冷的气氛,雪花飘落,春水奔流,寓意着岁月的流转和时光的变迁。诗中描写了旧友离别的伤感和逐客的寂寥,使君半夜分送酥酒给苏轼,惊醒了妻儿,却也带来了一丝温暖和欢乐。
在诗的后半部分,苏轼通过土酥和云液的比喻,描述了不同地方的美食特色。他表达了对远方友人的思念和对家乡的怀念之情。诗的最后,苏轼描述了第二天的雪景,以及高枕之上依然有一壶酒,暗示着他的豪情壮志和对美好生活的追求。
整首诗以冬夜雪景为背景,通过描绘自然景物和人物情感的交织,表现了苏轼对友情、离愁和家乡的思念之情,同时也展示了他的豪情壮志和对美好生活的向往。
全诗拼音读音对照参考
sì zhōu chú yè xuě zhōng huáng shī shì sòng sū jiǔ èr shǒu
泗州除夜雪中黄师是送酥酒二首
mù xuě fēn fēn tóu suì mǐ, chūn liú yàn yàn zǒu huáng shā.
暮雪纷纷投碎米,春流咽咽走黄沙。
jiù yóu shì mèng tú néng shuō, zhú kè rú sēng qǐ yǒu jiā.
旧游似梦徒能说,逐客如僧岂有家。
lěng yàn yù shū xiān zì dòng, gū dēng hé shì dú chéng huā.
冷砚欲书先自冻,孤灯何事独成花。
shǐ jūn bàn yè fēn sū jiǔ, jīng qǐ qī nú yī xiào huā.
使君半夜分酥酒,惊起妻孥一笑哗。
guān yòu tǔ sū huáng shì jiǔ, yáng zhōu yún yè què rú sū.
关右土酥黄似酒,扬州云液却如酥。
yù cóng yuán fàng mì zhǔ zhàng, hū yǒu qū shēng lái zuò yú.
欲従元放觅拄杖,忽有曲生来坐隅。
duì xuě bù kān lìng bǎo nuǎn, gé chuán yīng yǐ yàn gē hū.
对雪不堪令饱暖,隔船应已厌歌呼。
míng cháo jī yù shēn sān chǐ, gāo zhěn chuáng tóu shàng yī hú.
明朝积玉深三尺,高枕床头尚一壶。
“旧游似梦徒能说”平仄韵脚
拼音:jiù yóu shì mèng tú néng shuō
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑
网友评论
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。