《至济南李公择以诗相迎次其韵二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
敝裘羸马古河滨,
野阔天低糁玉尘。
自笑餐毡典属国,
来看换酒谪仙人。
译文:
破旧的衣袍,瘦弱的马匹,来到古老的河滨,
荒野辽阔,天空低垂,尘土如糠。
我自嘲地笑着,作为一名贫穷的官员,却在这里用着粗糙的酒器,
来看望那些与世隔绝的仙人。
诗意和赏析:
这首诗词描述了苏轼自己的境遇和情感。诗人身着破旧的衣袍,驾着瘦弱的马匹,来到古老的河滨。环境荒凉,天空低垂,尘土弥漫,显示出一种凄凉的景象。然而,诗人并不以自己的贫困为苦,反而自嘲地笑自己,因为他在这里用着粗糙的酒器款待那些与世隔绝的仙人。这里的"换酒谪仙人"意味着苏轼对自己的自嘲和对仙人生活的向往。尽管自己身居官场,但他内心仍向往自由自在、超然物外的仙人生活。
夜拥笙歌霅水滨,
回头乐事总成尘。
今年送汝作太守,
到处逢君是主人。
译文:
夜晚拥有笙歌,来到霅水边,
回首时,快乐的事情都已成为过去。
今年我将送你担任太守,
无论到哪里,遇到你都是我的主人。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼与朋友李公择的离别和重逢。在夜晚,笙歌声充斥着霅水边,但当回首时,过去的快乐都已成为尘土。诗人告诉李公择,今年他将被任命为太守,不论到哪里,只要遇到李公择,他都将以朋友的身份相待。这里表达了苏轼对友谊的珍视和对李公择的深厚情感。
整首诗词通过描述自己的境遇和情感,以及与李公择的离别和重逢,表达了苏轼对自由自在、超然物外的仙人生活的向往,以及对友谊的珍视。诗中运用了自嘲和对比的手法,通过凄凉的景象和自我调侃的语言,突出了诗人内心的情感和对人生的思考。整体上,这首诗词以简洁的语言展现了苏轼深邃的思想和丰富的情感,给读者留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
zhì jǐ nán lǐ gōng zé yǐ shī xiāng yíng cì qí yùn èr shǒu
至济南李公择以诗相迎次其韵二首
bì qiú léi mǎ gǔ hé bīn, yě kuò tiān dī sǎn yù chén.
敝裘羸马古河滨,野阔天低糁玉尘。
zì xiào cān zhān diǎn shǔ guó, lái kàn huàn jiǔ zhé xiān rén.
自笑餐毡典属国,来看换酒谪仙人。
huàn yóu dào chǔ shēn rú jì, nóng shì hé shí shǒu zì qīn.
宦游到处身如寄,农事何时手自亲。
shèng zuò xīn shī yǔ jūn hé, mò yīn fēng yǔ fèi míng chén.
剩作新诗与君和,莫因风雨废鸣晨。
yè yōng shēng gē zhà shuǐ bīn, huí tóu lè shì zǒng chéng chén.
夜拥笙歌霅水滨,回头乐事总成尘。
jīn nián sòng rǔ zuò tài shǒu, dào chù féng jūn shì zhǔ rén.
今年送汝作太守,到处逢君是主人。
jù sàn xì sī dōu shì mèng, shēn míng jiàn jué liǎng fēi qīn.
聚散细思都是梦,身名渐觉两非亲。
xiāng cóng jì zhú hé xū wèn, biān fú fēi shí rì zhèng chén.
相従继烛何须问,蝙蝠飞时日正晨。
“蝙蝠飞时日正晨”平仄韵脚
拼音:biān fú fēi shí rì zhèng chén
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。