“落帆谢公渚”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

落帆谢公渚”出自宋代苏轼的《次韵孙莘老斗野亭寄子由在邵伯堰》, 诗句共5个字。

落帆谢公渚,日脚东西平。
孤亭得小憩,暮景含余清。
坐待斗与牛,错落挂南甍。
老僧如夙昔,一笑意已倾。
新诗出故人,旧事疑前生。
吾生七往来,送老海上城。
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
似闻绩溪老,复作东都行。
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
过此感我言,长篇发春荣。

诗句汉字解释

《次韵孙莘老斗野亭寄子由在邵伯堰》是苏轼创作的一首诗词,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
落帆谢公渚,日脚东西平。
孤亭得小憩,暮景含余清。
坐待斗与牛,错落挂南甍。
老僧如夙昔,一笑意已倾。
新诗出故人,旧事疑前生。
吾生七往来,送老海上城。
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
似闻绩溪老,复作东都行。
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
过此感我言,长篇发春荣。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在斗野亭上的小憩时光,通过观察周围的景物和思考人生的事物,表达了诗人对时光流转和人生变迁的感慨。诗中抒发了对友人的思念和对曾经的旧事的怀念,同时也表达了对自己人生七次往返的感慨与对老去的接受。最后,诗人以写诗比喻自己的创作,将自己的情感表达出来,寄托了对春天的期盼和希望。

赏析:
这首诗词通过描绘斗野亭上的景物和诗人的内心感受,展示了苏轼细腻的感受力和对人生的思考。诗词以简洁的语言描绘了渚上落帆和太阳的位置,形容了夕阳下的孤亭和余晖,给人一种宁静和清幽的感觉。在这种环境中,诗人静坐等待斗牛的表演,在牛角错落挂在南甍之间,诗人感叹着时间的流逝。诗中的老僧一笑倾城,表达了诗人对于智慧和豁达的向往。诗人回忆起与故人的往事,感慨时光的变迁,自己七次来去的经历和对老去的接受。最后,诗人将自己的诗作比作秋菊,艳丽地绽放在寒霜中,表达了对春天和生机的期盼,寄托了自己的希望和梦想。

这首诗词以简练的语言和细腻的描写展现了苏轼的情感和思考,同时也通过景物的描写和自我表达,将读者带入了作者的内心世界。这种细腻的情感表达和对人生的思考是苏轼作品的典型特点,使得这首诗词充满了诗人独特的艺术魅力。

全诗拼音读音对照参考


cì yùn sūn shēn lǎo dòu yě tíng jì zǐ yóu zài shào bó yàn
次韵孙莘老斗野亭寄子由在邵伯堰
luò fān xiè gōng zhǔ, rì jiǎo dōng xī píng.
落帆谢公渚,日脚东西平。
gū tíng dé xiǎo qì, mù jǐng hán yú qīng.
孤亭得小憩,暮景含余清。
zuò dài dòu yǔ niú, cuò luò guà nán méng.
坐待斗与牛,错落挂南甍。
lǎo sēng rú sù xī, yī xiào yì yǐ qīng.
老僧如夙昔,一笑意已倾。
xīn shī chū gù rén, jiù shì yí qián shēng.
新诗出故人,旧事疑前生。
wú shēng qī wǎng lái, sòng lǎo hǎi shàng chéng.
吾生七往来,送老海上城。
féng rén zhé zì shěn, dé yú bù rěn pēng.
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
shì wén jī xī lǎo, fù zuò dōng dōu xíng.
似闻绩溪老,复作东都行。
xiǎo shī rú qiū jú, yàn yàn shuāng zhōng míng.
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
guò cǐ gǎn wǒ yán, cháng piān fā chūn róng.
过此感我言,长篇发春荣。

“落帆谢公渚”平仄韵脚


拼音:luò fān xiè gōng zhǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  

网友评论



* “落帆谢公渚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落帆谢公渚”出自苏轼的 《次韵孙莘老斗野亭寄子由在邵伯堰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。