《七月五日二首》是苏轼的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
七月五日二首
避谤诗寻医,畏病酒入务。
萧条北窗下,长日谁与度。
今年苦炎热,草木困薰煮。
况我早衰人,幽居气如缕。
秋来有佳兴,秫稻已含露。
还复此微吟,往和糟床注。
何处觅新秋,萧然北台上。
秋来未云几,风月已清亮。
云间耸孤翠,林表浮远涨。
新枣渐堪剥,晚瓜犹可饷。
西风送落日,万窍含凄怅。
念当急行乐,白发不汝放。
译文:
《七月五日二首》
避谤之诗寻医,畏病而酒入务。
在萧条的北窗下,漫长的日子谁与共渡。
今年的酷热让人苦恼,草木因此而受困。
况且我已经年迈衰弱,幽居中的气息如同缕缕青烟。
秋天的到来带来了愉悦的心情,稻谷已经含着露水。
再次吟唱这微小的诗篇,倾注于酿造美酒的糟床。
到哪里去寻找新的秋天?凄凉的北台上。
秋天尚未来临多少日子,风月已变得清朗明亮。
云彩中耸立着孤翠的山峰,林木在原野上茂盛而繁荣。
新鲜的枣渐渐可以摘取,晚熟的瓜果仍可供食。
西风送走落日,千万窗户含着凄凉和哀怨。
思念当年的快乐时光,白发却不肯将你遗忘。
诗意和赏析:
这首诗词以苏轼自述的方式表达了他在七月五日的心境和感受。诗中描绘了作者避谤之事,寻找医生治疗,同时害怕疾病,但又沉迷于酒业务。他描述了自己幽居的孤独和衰老的状态,以及世间的草木因炎热而凋谢。
然而,诗人在秋天到来时感到一丝愉悦,农作物已经长成,稻谷含露。他再次吟唱这微小的诗篇,将情感倾注于酿造美酒的糟床。他思考着在哪里能找到新的秋天,将目光投向北台的萧然之处。尽管秋天尚未完全降临,但风月已经明亮清朗。
诗人描绘了云间耸立的孤翠山峰和林木在原野上的茂盛景象。新鲜的枣渐渐可以摘取,晚熟的瓜果仍可食用。西风送走落日,万窍之窗含着凄凉和哀怨的情感。诗人怀念过去的快乐时光,但不愿将白发的自己遗忘。
整首诗以七月五日为背景,通过描绘作者的生活状态、环境和情感变化,展现了苏轼内心的复杂情绪和对岁月流转的思考。从病痛和孤独到对秋天的期待和对自然景观的赞美,诗中融入了对生命和时光的思考,体现了苏轼对人生和自然的感悟。整体上,这首诗以简洁的语言传达了作者的内心体验和情感变化,展现了苏轼独特的诗意和审美观。
全诗拼音读音对照参考
qī yuè wǔ rì èr shǒu
七月五日二首
bì bàng shī xún yī, wèi bìng jiǔ rù wù.
避谤诗寻医,畏病酒入务。
xiāo tiáo běi chuāng xià, cháng rì shuí yǔ dù.
萧条北窗下,长日谁与度。
jīn nián kǔ yán rè, cǎo mù kùn xūn zhǔ.
今年苦炎热,草木困薰煮。
kuàng wǒ zǎo shuāi rén, yōu jū qì rú lǚ.
况我早衰人,幽居气如缕。
qiū lái yǒu jiā xīng, shú dào yǐ hán lù.
秋来有佳兴,秫稻已含露。
hái fù cǐ wēi yín, wǎng hé zāo chuáng zhù.
还复此微吟,往和糟床注。
hé chǔ mì xīn qiū, xiāo rán běi tái shàng.
何处觅新秋,萧然北台上。
qiū lái wèi yún jǐ, fēng yuè yǐ qīng liàng.
秋来未云几,风月已清亮。
yún jiān sǒng gū cuì, lín biǎo fú yuǎn zhǎng.
云间耸孤翠,林表浮远涨。
xīn zǎo jiàn kān bō, wǎn guā yóu kě xiǎng.
新枣渐堪剥,晚瓜犹可饷。
xī fēng sòng luò rì, wàn qiào hán qī chàng.
西风送落日,万窍含凄怅。
niàn dāng jí xíng lè, bái fà bù rǔ fàng.
念当急行乐,白发不汝放。
“长日谁与度”平仄韵脚
拼音:cháng rì shuí yǔ dù
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药
网友评论
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。