“西来河伯意雄夸”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

西来河伯意雄夸”出自宋代苏轼的《九日邀仲屯田为大水所隔以诗见寄次其韵》, 诗句共7个字。

无复龙山对孟嘉,西来河伯意雄夸
霜风可使吹黄帽,(舟人黄帽,土胜水也。
樽酒那能泛浪花。
漫遣鲤鱼传尺素,却将燕石报琼华。
何时得见悲秋老,醉里题诗字半斜。

诗句汉字解释

西

《九日邀仲屯田为大水所隔以诗见寄次其韵》是苏轼在宋代创作的一首诗词。这首诗的中文译文如下:

无复龙山对孟嘉,
西来河伯意雄夸。
霜风可使吹黄帽,
(舟人黄帽,土胜水也。
樽酒那能泛浪花。
漫遣鲤鱼传尺素,
却将燕石报琼华。
何时得见悲秋老,
醉里题诗字半斜。

这首诗描述了诗人苏轼邀请朋友仲屯田一同农田耕作的情景,但由于大水的阻隔,无法相见。诗中通过对大自然的描绘和对情感的表达,展现了作者的思乡之情和对友谊的珍视。

诗意和赏析:
整首诗以写景和抒发情感为主线,通过自然景物与人情之间的对比,表达了诗人对友情的思念和对岁月流转的感慨。

首先,诗的前两句“无复龙山对孟嘉,西来河伯意雄夸。”描绘了诗人与朋友相隔两地,无法相见的情况。其中,“龙山”和“孟嘉”是地名,意指两地相隔遥远。而“河伯”则是水神的代称,暗示大水阻隔了两人的相聚。这种自然景物与人情的对比,突出了人与自然的对立,表达了诗人对友情的渴望。

接下来的几句“霜风可使吹黄帽,樽酒那能泛浪花。”描绘了秋天的景象。霜风吹来,使得人们需要戴上黄色的帽子来保暖。而樽酒则暗指诗人准备的美酒,无法如水上的浪花一样自由流动。通过这种对比,表达了诗人内心的焦虑和无奈,进一步强调了大水的隔绝所带来的困扰。

随后的几句“漫遣鲤鱼传尺素,却将燕石报琼华。”表达了诗人对友谊的珍视与传递。诗人将自己写下的诗句和心意,寄托于鲤鱼和石头之间,希望能够传达给仲屯田。这种情感的传递,展现了诗人对友情的深情厚意。

最后两句“何时得见悲秋老,醉里题诗字半斜。”则表达了诗人对友情相聚的期盼。诗人希望尽快与仲屯田相见,一同共度晚年,醉饮诗酒,畅谈人生。这种对友情的渴望和对岁月流转的感慨,使整首诗充满了浓郁的思乡情怀和生活感慨。

总的来说,这首诗以自然景物和人情之间的对比,表达了诗人对友情的思念和对岁月流转的感慨。通过描绘自然景物、抒发内心情感,诗人成功展现了他对友情的珍视和对相聚的期盼。诗词中运用了自然景物的意象和对比手法,以及含蓄而深情的表达方式,给人以思索和共鸣的空间。这首诗词展现了苏轼独特的艺术才华和对人情世态的敏锐触觉,被视为他诗歌创作中的精品之一。

全诗拼音读音对照参考


jiǔ rì yāo zhòng tún tián wèi dà shuǐ suǒ gé yǐ shī jiàn jì cì qí yùn
九日邀仲屯田为大水所隔以诗见寄次其韵
wú fù lóng shān duì mèng jiā, xī lái hé bó yì xióng kuā.
无复龙山对孟嘉,西来河伯意雄夸。
shuāng fēng kě shǐ chuī huáng mào, zhōu rén huáng mào, tǔ shèng shuǐ yě.
霜风可使吹黄帽,(舟人黄帽,土胜水也。
zūn jiǔ nà néng fàn làng huā.
樽酒那能泛浪花。
màn qiǎn lǐ yú chuán chǐ sù, què jiāng yàn shí bào qióng huá.
漫遣鲤鱼传尺素,却将燕石报琼华。
hé shí dé jiàn bēi qiū lǎo, zuì lǐ tí shī zì bàn xié.
何时得见悲秋老,醉里题诗字半斜。

“西来河伯意雄夸”平仄韵脚


拼音:xī lái hé bó yì xióng kuā
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论



* “西来河伯意雄夸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西来河伯意雄夸”出自苏轼的 《九日邀仲屯田为大水所隔以诗见寄次其韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。