“夜入磻溪如入峡”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

夜入磻溪如入峡”出自宋代苏轼的《二十六日五更起行至磻溪未明》, 诗句共7个字。

夜入磻溪如入峡,照山炬火落惊猿。
山头孤月耿犹在,石上寒波晓更喧。
至人旧隐白云合,神物已化遗踪蜿。
安得梦随霹雳驾,马上倾倒天瓢翻。

诗句汉字解释

《二十六日五更起行至磻溪未明》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
二十六日五更起行至磻溪未明,
夜晚进入磻溪就像进入了一条峡谷,
照亮山谷的火光惊动了猿猴。
山顶上孤立的月亮依然明亮,
石头上的寒波在黎明时分更加喧嚣。
至高者曾隐居在这里,白云合拢,
神奇的物体已经变化,只留下弯曲的痕迹。
我多么希望能够随着霹雳驾驶而去,
让天上的斗转倒翻,倾倒出天瓢。

诗意:
这首诗描绘了苏轼在早晨行至磻溪的场景和他的遐想。夜晚进入磻溪,他感受到山谷的幽深和神秘。火光照亮了山谷,惊动了猿猴,展现了山谷的生机和活力。尽管夜晚已过去,但山顶上的月亮依然高悬,石头上的波浪声也在黎明时分愈发喧嚣,这种景象给人以启迪和思考。诗人提到了至高者曾隐居在这里,白云合拢,暗示着神奇的存在和变化,而唯一留下的则是弯曲的痕迹,让人不禁思考人生的变幻和无常。最后两句表达了诗人对于自由和超越现实的渴望,他希望能够驾驭霹雳,改变天地的秩序,让天瓢倾倒,实现自己的梦想。

赏析:
这首诗词以磻溪的景色为背景,通过描绘自然景观和诗人的内心感受,表达了对于人生的思考和追求。诗人通过夜晚进入磻溪的描写,创造出一种神秘而幽深的氛围,让读者仿佛身临其境。他用火光惊动猿猴的形象,烘托出山谷的生机和活力,同时也反映了人类与自然的互动关系。诗中的孤月和寒波则以自然景色的变化暗示了人生的无常和变化。至高者曾隐居在此,白云合拢,表达了对于神秘和变幻的向往,而这种变幻只剩下弯曲的痕迹,进一步强调了人生的无常和短暂。最后两句表达了诗人对于自由和超越现实的渴望,借用驾驭霹雳和天瓢倾倒的形象,表达了诗人对于改变现实和实现梦想的向往。

这首诗词通过对自然景色的描绘和对人生的思考,展现了苏轼独特的情感和思想。同时,诗中的意象和修辞手法也给读者带来了视觉和情感上的享受。通过描写夜晚的磻溪景色和诗人的遐想,诗词中融入了对于人生、自然和超越的思考,给人以启迪和思考。这首诗词展现了苏轼深邃的情感和对于人生意义的思索,同时也展现了他对于自由和超越的向往。

全诗拼音读音对照参考


èr shí liù rì wǔ gēng qǐ xíng zhì pán xī wèi míng
二十六日五更起行至磻溪未明
yè rù pán xī rú rù xiá, zhào shān jù huǒ luò jīng yuán.
夜入磻溪如入峡,照山炬火落惊猿。
shān tóu gū yuè gěng yóu zài, shí shàng hán bō xiǎo gèng xuān.
山头孤月耿犹在,石上寒波晓更喧。
zhì rén jiù yǐn bái yún hé, shén wù yǐ huà yí zōng wān.
至人旧隐白云合,神物已化遗踪蜿。
ān dé mèng suí pī lì jià, mǎ shàng qīng dǎo tiān piáo fān.
安得梦随霹雳驾,马上倾倒天瓢翻。

“夜入磻溪如入峡”平仄韵脚


拼音:yè rù pán xī rú rù xiá
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽  

网友评论



* “夜入磻溪如入峡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜入磻溪如入峡”出自苏轼的 《二十六日五更起行至磻溪未明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。