“人生无离别”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

人生无离别”出自宋代苏轼的《颍州初别子由二首》, 诗句共5个字。

近别不改容,远别涕沾胸。
咫尺不相见,实与千里同。
人生无离别,谁知恩爱重。
始我来宛丘,牵衣舞儿童。
便知有此恨,留我过秋风。
秋风亦已过,别恨终无穷。
问我何年归?我言岁在东。
离合既循环,忧喜迭相攻。
语此长太息,我生如飞蓬。
多忧发早白,不见六一翁。

诗句汉字解释

《颍州初别子由二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
近别不改容,远别涕沾胸。
咫尺不相见,实与千里同。
人生无离别,谁知恩爱重。
始我来宛丘,牵衣舞儿童。
便知有此恨,留我过秋风。
秋风亦已过,别恨终无穷。
问我何年归?我言岁在东。
离合既循环,忧喜迭相攻。
语此长太息,我生如飞蓬。
多忧发早白,不见六一翁。

诗意和赏析:
这首诗词表达了离别之情和人生的无常。诗人描述了近别和远别的不同感受。近别时,他的容颜并没有改变,但内心却充满泪水;远别时,他们虽然相距很远,但内心却感同身受。诗人认为人生中无法避免离别,但只有亲身经历了离别的人才能真正体会到亲情和爱情的重要性。

苏轼以自己的经历来写作,他说自己最初来到宛丘时,还是一个年轻的少年,和小孩子们一起玩耍,那时他并不知道会有这样的离别之恨。但是时间流转,像秋风一样匆匆过去,他们的别离之情却永无止境。他们问他何时回归,他回答说岁月在东方。

诗人在诗中表达了离合的循环,忧愁和喜悦的交替。他长长地叹息,比喻自己的生命如同飞蓬一样漂泊无定。他忧愁过多而提前变得苍白,却再也没有见到他所敬重的六一翁(指欧阳修,苏轼的老师和朋友)。

这首诗词以简洁凝练的语言表达了苏轼对离别和生命无常的感慨,以及对亲情和友情的珍视。通过描绘自己的个人经历和感受,他使读者能够深入体会到离别的痛苦和无奈,同时也呼唤人们要珍惜眼前的亲情和友情。

全诗拼音读音对照参考


yǐng zhōu chū bié zǐ yóu èr shǒu
颍州初别子由二首
jìn bié bù gǎi róng, yuǎn bié tì zhān xiōng.
近别不改容,远别涕沾胸。
zhǐ chǐ bù xiāng jiàn, shí yǔ qiān lǐ tóng.
咫尺不相见,实与千里同。
rén shēng wú lí bié, shéi zhī ēn ài zhòng.
人生无离别,谁知恩爱重。
shǐ wǒ lái wǎn qiū, qiān yī wǔ ér tóng.
始我来宛丘,牵衣舞儿童。
biàn zhī yǒu cǐ hèn, liú wǒ guò qiū fēng.
便知有此恨,留我过秋风。
qiū fēng yì yǐ guò, bié hèn zhōng wú qióng.
秋风亦已过,别恨终无穷。
wèn wǒ hé nián guī? wǒ yán suì zài dōng.
问我何年归?我言岁在东。
lí hé jì xún huán, yōu xǐ dié xiāng gōng.
离合既循环,忧喜迭相攻。
yǔ cǐ zhǎng tài xī, wǒ shēng rú fēi péng.
语此长太息,我生如飞蓬。
duō yōu fā zǎo bái, bú jiàn liù yī wēng.
多忧发早白,不见六一翁。

“人生无离别”平仄韵脚


拼音:rén shēng wú lí bié
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论



* “人生无离别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人生无离别”出自苏轼的 《颍州初别子由二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。