《夜行观星》是苏轼创作的一首诗词,描绘了夜晚观赏星空时的景象以及作者对宇宙之大和人类之渺小的思考。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚行走观星,天空高远气候严寒,
星星们整齐地排列着。
大星亮光相互射出,
小星星熙熙攘攘,犹如沸腾。
天上的星辰与人类毫不相关,
唉,他们本来是干什么的呢?
世俗强行指点,一个个立下名号。
南箕和北斗,不过是天上的器物。
而天又何曾有过这样的事物,
难道它们自己也认为如此吗?
被迫观赏,不知道该如何,
远远地想象或许有一些答案。
茫茫无法知晓,
让我长时间地叹息和感叹。
诗意:
《夜行观星》通过描述夜晚观赏星空的景象,表达了作者对宇宙之大和人类之渺小的思考。夜空中的星星整齐排列,大星亮光相互射出,小星星熙熙攘攘,给人以沸腾之感,与此同时,作者感到天上的星辰与人类并没有什么直接联系,对于宇宙的运行和自己的存在,他产生了一种无力感和困惑。世俗的命名和标签无法改变星星的本质,南箕和北斗只是人为赋予的名字,而天空本身并没有这些概念。在这样的背景下,作者迫于无奈地观赏星空,试图远离尘世的纷扰,寻找一些答案,但茫茫宇宙使他感到无法理解,只能长时间地叹息和感叹。
赏析:
《夜行观星》以简洁凝练的语言描绘了星空的壮丽景象,并通过对人类与宇宙关系的思考,表达了作者的情感和思绪。诗中的星星象征着宇宙的秩序和庞大,而人类在这个宏大的宇宙中显得微不足道。作者对天上星辰的无知和理解的困难,以及对世俗标签的质疑,展现了他在面对宇宙莫测之谜时的无奈和迷茫。整首诗抒发了作者在宇宙面前的渺小感和对人类存在意义的思索,以及对现实社会中对事物过度命名和归类的批判。这首诗词通过简练的语言、生动的形象和深邃的思考,给读者留下了深刻的印象,引发人们对宇宙、人类命运和人生价值的思考。
yè xíng guān xīng
夜行观星
tiān gāo yè qì yán, liè sù sēn jiù wèi.
天高夜气严,列宿森就位。
dà xīng guāng xiāng shè, xiǎo xīng nào ruò fèi.
大星光相射,小星闹若沸。
tiān rén bù xiāng gān, jiē bǐ běn hé shì.
天人不相干,嗟彼本何事。
shì sú qiáng zhǐ zhāi, yī yī lì míng zì.
世俗强指摘,一一立名字。
nán jī yǔ běi dǒu, nǎi shì jiā rén qì.
南箕与北斗,乃是家人器。
tiān yì qǐ yǒu zhī, wú nǎi suì zì wèi.
天亦岂有之,无乃遂自谓。
pò guān zhī hé rú, yuǎn xiǎng ǒu yǒu yǐ.
迫观知何如,远想偶有以。
máng máng bù kě xiǎo, shǐ wǒ cháng tàn kuì.
茫茫不可晓,使我长叹喟。
拼音:yuǎn xiǎng ǒu yǒu yǐ
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸