“到寺已亭午”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

到寺已亭午”出自宋代苏轼的《宿临安净土寺》, 诗句共5个字。

鸡鸣发余杭,到寺已亭午
参禅固未暇,饱食良先务。
平生睡不足,急扫清风宇。
闭门群动息,香篆起烟缕。
觉来烹石泉,紫笋发轻乳。
晚凉沐浴罢,衰发稀可数。
浩歌出门去,暮色入村坞。
微月半隐山,圆荷争泻露。
相携石桥上,夜与故人语。
明朝入山房,石镜炯当路。
昔照熊虎姿,今为猿鸟顾。
废兴何足吊,万世一仰俯。

诗句汉字解释

《宿临安净土寺》是苏轼所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸡鸣声传来,我来到临安的净土寺,已是中午时分。
我虽然定心修禅,但此刻还未有闲暇,先满足于美食。
一生以来我睡眠不足,急忙扫除净宇清风。
闭上门,众动静皆息,香烟缭绕,篆刻的香火香气弥漫。
醒来时,我准备烧石泉水,泉水清澈如磨石,新鲜得像牛乳。
晚凉沐浴之后,我的头发已经稀疏不多。
豪情万丈地唱着出门,夜色渐渐笼罩着村坞。
微弱的月光半隐在山间,荷花争相倾泻露水。
我与一位故友相互携手走在石桥上,夜晚与他畅谈。
明天早晨,我将进入山中小屋,石镜清晰地映照着路途。
昔日照过熊虎的姿态,今日只有猿猴和鸟儿回顾。
废兴何足怀念,万世仰望和俯首都只是一瞬间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼在净土寺度过的一晚。他在诗中表达了自己的心境和感受。

诗的前两句写道他早晨听到鸡鸣声后来到净土寺,已经是中午时分。虽然他来到寺庙修禅,但因为先满足于一顿美食,暂时还没有时间去参禅。这句表达了他对物质生活的向往和享受。

接下来的几句描述了他在寺庙内的宁静环境和香烟缭绕的景象。苏轼闭上门后,寺庙中的一切都变得静谧,香火和烟雾弥漫,给人一种神秘而庄严的感觉。

诗的后半部分写了他在夜晚离开寺庙,与一位故友相遇,一同走在石桥上。夜色渐深,微弱的月光透过山间的缝隙,照亮了周围的景物。荷花争相倾泻露水,给人一种宁静而美丽的感觉。他与故友在夜晚畅谈,展望未来。

最后两句表达了对往昔的回顾和对现实的认知。他说自己曾经照过熊虎的姿态,现在只能回顾猿猴和鸟儿的姿态,暗示自己已经老去。他感叹废兴何足怀念,表示对过去的兴盛已经没有太多留恋,而世事的变迁使他意识到人的一生只是短暂的一瞬间。

整首诗以宁静、淡泊的心境为主线,写出了苏轼在临安净土寺的一晚的体验和感悟。他通过描绘净土寺的宁静环境、美食和香烟的氛围,以及与故友在夜晚的交谈,表达了对物质生活和人际交往的向往与珍视。同时,他也表达了对时光流转和人生短暂的思考,以及对过去辉煌的回顾和对未来的期待。整首诗以细腻的描写和深邃的感悟展示了苏轼的才华和对人生的深刻思考,同时也呈现出宋代文人的生活态度和情感表达方式。

全诗拼音读音对照参考


sù lín ān jìng tǔ sì
宿临安净土寺
jī míng fā yú háng, dào sì yǐ tíng wǔ.
鸡鸣发余杭,到寺已亭午。
cān chán gù wèi xiá, bǎo shí liáng xiān wù.
参禅固未暇,饱食良先务。
píng shēng shuì bù zú, jí sǎo qīng fēng yǔ.
平生睡不足,急扫清风宇。
bì mén qún dòng xī, xiāng zhuàn qǐ yān lǚ.
闭门群动息,香篆起烟缕。
jué lái pēng shí quán, zǐ sǔn fā qīng rǔ.
觉来烹石泉,紫笋发轻乳。
wǎn liáng mù yù bà, shuāi fā xī kě shǔ.
晚凉沐浴罢,衰发稀可数。
hào gē chū mén qù, mù sè rù cūn wù.
浩歌出门去,暮色入村坞。
wēi yuè bàn yǐn shān, yuán hé zhēng xiè lù.
微月半隐山,圆荷争泻露。
xiāng xié shí qiáo shàng, yè yǔ gù rén yǔ.
相携石桥上,夜与故人语。
míng cháo rù shān fáng, shí jìng jiǒng dāng lù.
明朝入山房,石镜炯当路。
xī zhào xióng hǔ zī, jīn wèi yuán niǎo gù.
昔照熊虎姿,今为猿鸟顾。
fèi xìng hé zú diào, wàn shì yī yǎng fǔ.
废兴何足吊,万世一仰俯。

“到寺已亭午”平仄韵脚


拼音:dào sì yǐ tíng wǔ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论



* “到寺已亭午”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到寺已亭午”出自苏轼的 《宿临安净土寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。