“露湿醉巾香掩冉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

露湿醉巾香掩冉”出自宋代苏轼的《李钤辖坐上分题戴花》, 诗句共7个字。

二八佳人细马驮,十千美酒渭城歌。
帘前柳絮惊春晚,头上花枝奈老何。
露湿醉巾香掩冉,月明归路影婆娑。
绿珠吹笛何时见,欲把斜红插皂罗。

诗句汉字解释

湿

《李钤辖坐上分题戴花》是苏轼的一首诗词,描写了一幅春日美景和倾诉情意的场景。

诗词的中文译文如下:
二八佳人细马驮,十千美酒渭城歌。
帘前柳絮惊春晚,头上花枝奈老何。
露湿醉巾香掩冉,月明归路影婆娑。
绿珠吹笛何时见,欲把斜红插皂罗。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春日景色和抒发情愫为主题,通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对美景和情感的感慨。

首句“二八佳人细马驮,十千美酒渭城歌。”描绘了一位美丽的年轻女子骑在细瘦的马背上,手持酒杯在渭城中歌唱。这里的“二八佳人”指的是年轻漂亮的女子,“细马驮”形象地表达了女子的娇柔和纤细之美,“十千美酒渭城歌”则暗示了欢乐和豪情洋溢的场景。

第二句“帘前柳絮惊春晚,头上花枝奈老何。”描绘了春天晚上,帘前的柳絮被微风吹动,仿佛惊扰了春天的宁静。诗人感叹时间的流转,问道:头上的花枝又怎么能遮挡住老去的容颜呢?这里通过自然景物的描绘,抒发了对光阴易逝和人事易老的感慨。

接下来的两句“露湿醉巾香掩冉,月明归路影婆娑。”描绘了夜晚归途中的情景。诗人的巾帕被露水打湿,散发着酒气,掩盖了他的容貌。月光下,他的归路显得曲折而优美。这里通过对细节的描述,表现了诗人内心的迷茫和对归程的渴望。

最后两句“绿珠吹笛何时见,欲把斜红插皂罗。”表达了诗人对爱情的期待。绿珠吹笛是指在远方吹笛的爱人,诗人渴望早日与爱人相见。斜红插皂罗则是指插在幕布上的红花,象征着爱情的等待和渴望。整首诗以幽远的意象和深情的语言,表达了诗人对美好时光、爱情和生命流转的思考和感慨。

这首诗词通过对自然景物和情感的描绘,以及隐喻和意象的运用,展现了苏轼独特的感受力和情感表达能力。它既表达了对时光易逝和人事易老的感慨,又表达了对爱情和美好时光的渴望和追求,具有深沉而优美的诗意。

全诗拼音读音对照参考


lǐ qián xiá zuò shàng fèn tí dài huā
李钤辖坐上分题戴花
èr bā jiā rén xì mǎ tuó, shí qiān měi jiǔ wèi chéng gē.
二八佳人细马驮,十千美酒渭城歌。
lián qián liǔ xù jīng chūn wǎn, tóu shàng huā zhī nài lǎo hé.
帘前柳絮惊春晚,头上花枝奈老何。
lù shī zuì jīn xiāng yǎn rǎn, yuè míng guī lù yǐng pó suō.
露湿醉巾香掩冉,月明归路影婆娑。
lǜ zhū chuī dí hé shí jiàn, yù bǎ xié hóng chā zào luó.
绿珠吹笛何时见,欲把斜红插皂罗。

“露湿醉巾香掩冉”平仄韵脚


拼音:lù shī zuì jīn xiāng yǎn rǎn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰  

网友评论



* “露湿醉巾香掩冉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露湿醉巾香掩冉”出自苏轼的 《李钤辖坐上分题戴花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。