“花发前后台”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

花发前后台”出自宋代苏轼的《闻辩才法师复归上天竺以诗戏问》, 诗句共5个字。

道人出山去,山色如死灰。
白云不解笑,青松有余哀。
忽闻道人归,鸟语山容开。
神光出宝髻,法雨洗浮埃。
想见南北山,花发前后台
寄声问道人,借禅以为诙。
何所闻而去,何所见而回。
道人笑不答,此意安在哉。
昔年本不住,今者亦无来。
此语竟非是,且食白杨梅。

诗句汉字解释

《闻辩才法师复归上天竺以诗戏问》是宋代苏轼创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
道人出山去,山色如死灰。
白云不解笑,青松有余哀。
忽闻道人归,鸟语山容开。
神光出宝髻,法雨洗浮埃。
想见南北山,花发前后台。
寄声问道人,借禅以为诙。
何所闻而去,何所见而回。
道人笑不答,此意安在哉。
昔年本不住,今者亦无来。
此语竟非是,且食白杨梅。

诗意:
这首诗词描述了一个道人的离去和归来的情景。一开始,道人离开山中,山色暗淡无光,如同死灰一般。白云无法理解他的离去而轻笑,而青松则显得悲伤。然而,突然间,道人归来,鸟儿开始鸣叫,山景重新变得生动起来。道人头上神光闪烁,法雨洗净了他身上的尘埃。作者思念着南北两地的山川景色,想象着花朵在各个季节中绽放。他借诗词向道人问候,以禅宗的智慧进行诙谐的对话。他询问道人离去时听到了什么,回来时见到了什么,然而道人只是微笑而不作答复,让人难以理解他的意思。诗的最后,作者表示道人过去并不久留,而现在也再没有前来的迹象。这种言辞最终被证明是错误的,就像作者要吃白杨梅一样。

赏析:
这首诗词以苏轼独特的笔触描绘了道人的离去和归来,以及作者对道人行踪的思考和探索。诗中运用了对比的手法,通过描绘山色的变化、鸟语的鸣叫和道人的出现,表达了自然界的喜悦和道人归来的喜讯。作者借禅宗的思想和诗词的艺术,向道人表达了自己的思念和疑问,对道人的回答充满了期待和困惑。整首诗意蕴含深远,通过对离去和归来的描写,反映了人生的变幻和无常,以及人与自然、人与道的关系。最后两句以作者要吃白杨梅的情景作为结束,形成了一种戏谑的意味,让整首诗词更具趣味性。这首诗词展示了苏轼独特的文学才华和对禅宗思想的理解,具有深刻的思想内涵和诗意韵味。

全诗拼音读音对照参考


wén biàn cái fǎ shī fù guī shàng tiān zhú yǐ shī xì wèn
闻辩才法师复归上天竺以诗戏问
dào rén chū shān qù, shān sè rú sǐ huī.
道人出山去,山色如死灰。
bái yún bù jiě xiào, qīng sōng yǒu yú āi.
白云不解笑,青松有余哀。
hū wén dào rén guī, niǎo yǔ shān róng kāi.
忽闻道人归,鸟语山容开。
shén guāng chū bǎo jì, fǎ yǔ xǐ fú āi.
神光出宝髻,法雨洗浮埃。
xiǎng jiàn nán běi shān, huā fā qián hòu tái.
想见南北山,花发前后台。
jì shēng wèn dào rén, jiè chán yǐ wéi huī.
寄声问道人,借禅以为诙。
hé suǒ wén ér qù, hé suǒ jiàn ér huí.
何所闻而去,何所见而回。
dào rén xiào bù dá, cǐ yì ān zài zāi.
道人笑不答,此意安在哉。
xī nián běn bú zhù, jīn zhě yì wú lái.
昔年本不住,今者亦无来。
cǐ yǔ jìng fēi shì, qiě shí bái yáng méi.
此语竟非是,且食白杨梅。

“花发前后台”平仄韵脚


拼音:huā fā qián hòu tái
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论



* “花发前后台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发前后台”出自苏轼的 《闻辩才法师复归上天竺以诗戏问》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。