《玉盘盂》是苏轼的一首诗词,描绘了花朵无法言说却能感知的情感,以及诗人与友人共饮的场景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玉盘盂,
A jade plate and bowl,
花不能言意可知,
The flowers cannot speak, but their meaning is understood.
令君痛饮更无疑。
It's undeniable that it compels the gentleman to drink sorrowfully.
但持白酒劝嘉客,
Holding white wine, urging the esteemed guest,
直待琼舟覆玉彝。
Waiting until the jade boat overturns the jade pitcher.
负郭相君初择地,
Shoulder to shoulder, the Marquis initially chose this place,
看羊属国首吟诗。
Watching the imperial capital's first recitation of poetry.
吾家岂与花相厚,
How can my humble abode compare to the flowers,
更问残芳有几枝。
But I wonder how many remaining flowers there are.
这首诗词以花朵为主题,表达了花朵无声却能传达情感的特性。诗人观察到花朵的美丽和凋谢,领悟到其中所蕴含的人生哲理。花朵是无声的,但它们通过自己的存在和变化,传递出情感和意义,引起了诗人的共鸣。
诗中提到了令君痛饮,表示诗人以饮酒来排解内心的痛苦和忧伤。这种饮酒是一种寻找心灵慰藉的方式,也可以理解为诗人与友人共同分享人生的苦乐,通过互相倾诉,减轻彼此的痛苦。
接下来,诗人举起白酒,劝诱尊贵的客人。这里的白酒可能象征着纯洁和真诚的友谊,诗人希望通过饮酒来加深友情的亲密程度。
诗的结尾,诗人提到了自己的家,暗示自己的身份和地位并不高贵。他自我贬低,认为自己的家与花朵相比显得微不足道。最后一句"更问残芳有几枝"是对花朵凋谢的反思,诗人在思考生命的短暂和无常。
整首诗词通过花朵和饮酒的形象,表达了作者对于生命的思考和对友情的珍视。通过观察花朵,诗人领悟到了生命的脆弱和无常,同时也意识到人生中真正重要的是与他人的情感交流和真诚相待。这首诗词以简洁的语言表达了深刻的哲理,展示了苏轼独特的思想和感情表达能力。
yù pán yú
玉盘盂
huā bù néng yán yì kě zhī, lìng jūn tòng yǐn gèng wú yí.
花不能言意可知,令君痛饮更无疑。
dàn chí bái jiǔ quàn jiā kè, zhí dài qióng zhōu fù yù yí.
但持白酒劝嘉客,直待琼舟覆玉彝。
fù guō xiāng jūn chū zé dì, kàn yáng shǔ guó shǒu yín shī.
负郭相君初择地,看羊属国首吟诗。
wú jiā qǐ yǔ huā xiāng hòu, gèng wèn cán fāng yǒu jǐ zhī.
吾家岂与花相厚,更问残芳有几枝。
拼音:fù guō xiāng jūn chū zé dì
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘