《汉水》是苏轼在宋代创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
舍棹忽逾月,沙尘困远行。
抛下篙棹,船只忽然超过了月亮,沙尘困扰着远行。
襄阳逢汉水,偶似蜀江清。
在襄阳遇到汉水,偶尔有蜀江的清澈之感。
蜀江固浩荡,中有蛟与鲸。
蜀江的水势浩荡,其中有蛟龙和鲸鱼。
汉水亦云广,欲涉安敢轻。
汉水也被誉为广阔之水,想要涉足其中,岂可轻视。
文王化南国,游女俨如卿。
文王化南方国家,游女们仪态端庄如贵族。
洲中浣纱子,环珮锵锵鸣。
洲中有女子在洗涤纱布,环佩发出清脆的声响。
古风随世变,寒水空泠泠。
古代风尚随着时代的变迁而改变,寒冷的水流空泠泠作响。
过之不敢慢,伫立整冠缨。
经过这里,不敢停留,只是站立着整理冠带。
诗意和赏析:
《汉水》描绘了苏轼在漫长旅途中抵达汉水的情景。诗中通过描绘月亮、沙尘、蜀江等自然元素,表达了作者对旅途中的疲惫和迷茫的感受。襄阳的汉水给了他一种若有所思的感觉,仿佛又回到了蜀江的清澈之地。与此同时,他也意识到汉水的广阔和雄浑,暗示了旅途中的艰险与挑战。接着,他以游女作为对比,表现了她们高贵的仪态和品行,突出了时代的变迁和人事的无常。最后,诗中展现了作者对汉水的敬畏之情,经过时不敢停留,只能整理冠带,继续前行。
整首诗以自然景物和人物形象为线索,通过对比和借景抒发了作者的情感和思考。苏轼以独特的笔触描绘了旅途中的沧桑和不安,同时也表达了对自然的敬畏和对人事变迁的思考。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了苏轼对人生旅途的思考和对历史传承的感慨,具有典型的宋代诗歌特色。
hàn shuǐ
汉水
shě zhào hū yú yuè, shā chén kùn yuǎn xíng.
舍棹忽逾月,沙尘困远行。
xiāng yáng féng hàn shuǐ, ǒu shì shǔ jiāng qīng.
襄阳逢汉水,偶似蜀江清。
shǔ jiāng gù hào dàng, zhōng yǒu jiāo yǔ jīng.
蜀江固浩荡,中有蛟与鲸。
hàn shuǐ yì yún guǎng, yù shè ān gǎn qīng.
汉水亦云广,欲涉安敢轻。
wén wáng huà nán guó, yóu nǚ yǎn rú qīng.
文王化南国,游女俨如卿。
zhōu zhōng huàn shā zi, huán pèi qiāng qiāng míng.
洲中浣纱子,环珮锵锵鸣。
gǔ fēng suí shì biàn, hán shuǐ kōng líng líng.
古风随世变,寒水空泠泠。
guò zhī bù gǎn màn, zhù lì zhěng guān yīng.
过之不敢慢,伫立整冠缨。
拼音:shǔ jiāng gù hào dàng
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养