诗词类型:
《送小本禅师赴法云》是苏轼的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在广阔的天地间流浪,行程必定有所束缚。
心境平和,毫无私欲,百年的岁月如何结束。
山林和世间的烦恼一样微不足道,王侯将相的兴衰也只是戏剧。
我还未能放下,禅师却早已安逸。
王城中充满了英雄豪杰,议论纷纷黑白不一。
对于圣谛的第一义,面对的人又有谁能理解。
禅师来了又有何事,孤月悬挂在空碧之中。
我的身躯如同浮云,何处可限制南北。
最初离开山岫时并无心思,既然下了雨也能得到归宿。
珠泉有着旧时的约定,何时能挂上瓶锡。
诗意:
这首诗表达了禅师离开的心境和苏轼对其的送别之情。诗中描绘了禅师超脱尘世的境界,他心境平和,不受世俗的纷扰和功利之累。苏轼则表达了对禅师的敬佩和羡慕,认为禅师能够远离尘嚣,安逸自在,而自己则仍未能放下世间的牵绊。诗中还通过对王城的描绘,展示了世俗之中的荣辱得失和议论纷纷,与禅师超然的心境形成鲜明的对比。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了苏轼对禅师洒脱境界的赞叹和自身的无奈之情。通过对禅师的赞美和对自身的反思,诗中展现了作者对人生和境界的思考。禅师以超然的姿态面对世间的忧患和荣辱,与现实世界形成了鲜明的对比,凸显了禅宗追求心灵自由和超脱的精神。
整首诗以禅师的离去为主线,通过描绘禅师的境界和自己的感慨,表达了对禅宗思想的崇敬和追求。诗中运用了自然景物的比喻和对禅师的赞美,形象生动地表达了禅师超脱世俗的心境和苏轼对其的敬佩之情。整首诗意境高远,语言简练,表达了对禅宗思想的赞叹和对人生境界的思考,具有深远的意义。
sòng xiǎo běn chán shī fù fǎ yún
送小本禅师赴法云
yù xíng tiān yǔ jiān, chū chù huì yǒu yì.
寓形天宇间,出处会有役。
dàn rán dōu wú yíng, bǎi nián hé yóu bì.
澹然都无营,百年何由毕。
shān lín děng yōu huàn, xuān miǎn yì xì jù.
山林等忧患,轩冕亦戏剧。
wǒ wèi jí guī xiū, shī níng biàn ān yì.
我未即归休,师宁便安逸。
wáng chéng mǎn háo jié, yì lùn fēn hēi bái.
王城满豪杰,议论纷黑白。
shèng dì dì yī yì, duì miàn shuí bù shí.
圣谛第一义,对面谁不识。
shī lái yì hé shì, gū yuè guà kōng bì.
师来亦何事,孤月挂空碧。
shì shēn rú fú yún, ān dé xiàn nán běi.
是身如浮云,安得限南北。
chū xiù běn wú xīn, jì yǔ guī yì dé.
出岫本无心,既雨归亦得。
zhū quán yǒu jiù yuē, hé nián guà píng xī.
珠泉有旧约,何年挂瓶锡。
拼音:shī lái yì hé shì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘