《任师中挽词》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
大任刚烈世无有,疾恶如风朱伯厚。
大任勇猛坚定,世间罕有;痛恨邪恶如狂风般,真诚厚道。
小任温毅老更文,聪明慈爱小冯君。
小任温和、坚毅,年事已高却仍不忘努力进取;聪明而慈爱,小冯君。
两任才行不须说,畴昔并友吾先人。
两位先辈才华出众,无需多言;曾经与他们交情深厚,是我的前辈。
相看半作晨星没,可怜太白与残月。
相互照看,半遮半掩如晨星消失;可怜太白星与残月。
大任先去冢未乾,小任相继呼不还。
大任先离世,墓地尚未干涸;小任相继离世,不再回来。
强寄一樽生死别,樽中有泪酒应酸。
勉强寄上一樽酒,表达生死别离之情,樽中的酒应该因悲伤而酸涩。
贵贱贤愚同尽耳,君家不尽缘贤子。
无论贵贱、贤愚,都将一同听闻;您的家庭并不缺少有才德的子弟。
人间得丧了无凭,只有天公终可倚。
在人世间失去了依靠,只有仰仗天公。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对两位已故的前辈的怀念和敬意。他将两位前辈称为"大任"和"小任",赞扬他们各自在大事和小事上的优秀品质。"大任"被形容为刚烈勇猛,世间罕有,而"小任"则被赞扬为温和坚毅、聪明慈爱。苏轼将自己与这两位前辈相比,感到自愧不如,他们曾经是朋友,但如今他们相继离世,令他倍感可惜。
诗中的"晨星"和"太白"、"残月"的描写可能暗示了苏轼与前辈之间的关系:他们曾经相互照顾、互相扶持,但如今其中一位已经消失,另一位也随时可能离去,正如晨星逐渐消失,太白和残月也不会久留。
最后几句表达了苏轼对离别和死亡的忧伤之情。他寄出的酒代表着他对逝去的前辈的哀思,其中的泪水使酒变得苦涩。诗中提到的贵贱、贤愚的人都将经历死亡,唯有仰仗天公才能寻求依靠。
整首诗词表达了苏轼对已逝的前辈的深深怀念和对生命离别的触动。通过对这首诗词的分析,我们可以感受到苏轼对两位前辈的敬仰和对生死离别的思考。他以简洁而深刻的语言,展现了对大任和小任的赞美,同时也表达了对逝去的人的悲伤和对未来的不确定感。整首诗词通过对人生的思考和对人情世故的洞察,展现了苏轼深邃的情感和对人生的思索。
全诗拼音读音对照参考
rèn shī zhōng wǎn cí
任师中挽词
dà rèn gāng liè shì wú yǒu, jí è rú fēng zhū bó hòu.
大任刚烈世无有,疾恶如风朱伯厚。
xiǎo rèn wēn yì lǎo gèng wén, cōng míng cí ài xiǎo féng jūn.
小任温毅老更文,聪明慈爱小冯君。
liǎng rèn cái xíng bù xū shuō, chóu xī bìng yǒu wú xiān rén.
两任才行不须说,畴昔并友吾先人。
xiāng kàn bàn zuò chén xīng méi, kě lián tài bái yǔ cán yuè.
相看半作晨星没,可怜太白与残月。
dà rèn xiān qù zhǒng wèi gān, xiǎo rèn xiāng jì hū bù hái.
大任先去冢未乾,小任相继呼不还。
qiáng jì yī zūn shēng sǐ bié, zūn zhōng yǒu lèi jiǔ yīng suān.
强寄一樽生死别,樽中有泪酒应酸。
guì jiàn xián yú tóng jǐn ěr, jūn jiā bù jìn yuán xián zi.
贵贱贤愚同尽耳,君家不尽缘贤子。
rén jiān dé sàng liǎo wú píng, zhǐ yǒu tiān gōng zhōng kě yǐ.
人间得丧了无凭,只有天公终可倚。
“只有天公终可倚”平仄韵脚
拼音:zhǐ yǒu tiān gōng zhōng kě yǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸
网友评论
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。