“平生我与尔”的意思及全诗出处和翻译赏析

平生我与尔”出自宋代苏轼的《和陶连雨独饮二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:píng shēng wǒ yǔ ěr,诗句平仄:平平仄仄仄。

全诗阅读

平生我与尔,举意辄相然。
岂止磁石针,虽合犹有间。
此外一子由,出处同偏僊。
晚景最可惜,分飞海南天。
纠纆不吾欺,宁此忧患先。
顾引一杯酒,谁谓无往还。
寄语海北人,今日为何年。
醉里有独觉,梦中无杂言。


诗词类型:

《和陶连雨独饮二首》苏轼 翻译、赏析和诗意


《和陶连雨独饮二首》是苏轼在宋代创作的两首诗词。以下是对这两首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《和陶连雨独饮二首》译文:
平生我与尔,举意辄相然。
岂止磁石针,虽合犹有间。
此外一子由,出处同偏僊。
晚景最可惜,分飞海南天。
纠纆不吾欺,宁此忧患先。
顾引一杯酒,谁谓无往还。
寄语海北人,今日为何年。
醉里有独觉,梦中无杂言。

诗意和赏析:
这两首诗词写的是苏轼与陶渊明的友情和离别之情。

首先,诗人表达了自己与陶渊明的交情,平生与他相处,举意即相合,彼此心意相通。他们的友情不仅如磁石与针那样吸引,而且即使合在一起,仍然有微小的间隔。这里用磁石和针的比喻形象地表达了两人间的默契和共鸣。

接着,诗人提到了陶渊明的一位儿子陶由,陶由与陶渊明一样是个文学家,他的出生和才华都与陶渊明相似。然而,陶由与陶渊明分别去了海南,晚年时的景况令人惋惜,因为他们分隔两地,无法再共享彼此的友情。

诗人也表达了对纠纷和困扰的不屈和勇气,宁愿先忍受这些忧患。他以饮酒为喻,在醉酒中找到独特的自觉体验,在梦中没有烦杂的言辞。这表明诗人在醉酒和梦境中寻找一种超脱尘世的心灵自由和宁静。

最后,诗人寄语海北的人们,询问现在是哪一年,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。这也可以理解为诗人对友情和离别的思考,以及对过去时光的追忆。

这首诗词通过描写友情和离别之情,表达了诗人对于人与人之间的默契和心灵契合的追求,同时也表达了对时光流转和离别的感慨和思考。诗人展现了他在醉酒和梦境中寻找心灵自由和宁静的心境。整首诗词既有情感的表达,又有诗人对人生和世界的思考,是一首具有哲理意味的作品。

《和陶连雨独饮二首》苏轼 拼音读音参考


hé táo lián yǔ dú yǐn èr shǒu
和陶连雨独饮二首

píng shēng wǒ yǔ ěr, jǔ yì zhé xiāng rán.
平生我与尔,举意辄相然。
qǐ zhǐ cí shí zhēn, suī hé yóu yǒu jiàn.
岂止磁石针,虽合犹有间。
cǐ wài yī zi yóu, chū chù tóng piān xiān.
此外一子由,出处同偏僊。
wǎn jǐng zuì kě xī, fēn fēi hǎi nán tiān.
晚景最可惜,分飞海南天。
jiū mò bù wú qī, níng cǐ yōu huàn xiān.
纠纆不吾欺,宁此忧患先。
gù yǐn yī bēi jiǔ, shuí wèi wú wǎng huán.
顾引一杯酒,谁谓无往还。
jì yǔ hǎi běi rén, jīn rì wèi hé nián.
寄语海北人,今日为何年。
zuì lǐ yǒu dú jué, mèng zhōng wú zá yán.
醉里有独觉,梦中无杂言。

“平生我与尔”平仄韵脚


拼音:píng shēng wǒ yǔ ěr

平仄:平平仄仄仄

韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



苏轼

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。