“属国新从海外归”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏轼

属国新从海外归”出自宋代苏轼的《赠虔州术士谢晋臣》, 诗句共7个字。

属国新从海外归,君平且莫下帘帷。
前生恐是卢行者,後学过呼韩退之。
死後人传戒定慧,生时宿直斗牛箕。
凭君为算行年看,便数生时到死时。

诗句汉字解释

《赠虔州术士谢晋臣》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
属国新从海外归,
君平且莫下帘帷。
前生恐是卢行者,
后学过呼韩退之。
死后人传戒定慧,
生时宿直斗牛箕。
凭君为算行年看,
便数生时到死时。

诗意:
这首诗词是苏轼的一首赠诗,送给虔州的术士谢晋臣。诗中表达了对谢晋臣的思念和对他修行的敬佩。诗人通过回顾谢晋臣的生平事迹,探讨生死和命运的话题,并与自己的人生进行对比和思考。

赏析:
这首诗词以苏轼独特的感慨和思索之情,描绘了谢晋臣的一生和他在修行道路上的经历。下面对诗中的几个要点进行解析:

首先,诗人提到“属国新从海外归”,这是指谢晋臣作为一个术士,刚从遥远的海外返回虔州。这句话揭示了谢晋臣的远行经历,也表达了诗人对他归来的喜悦。

其次,诗人劝谢晋臣“君平且莫下帘帷”。这句话暗示诗人希望谢晋臣在修行道路上能够保持平静,不要被尘世的繁杂所扰乱。这是对修行者的一种忠告和鼓励。

接着,诗人提到“前生恐是卢行者,后学过呼韩退之”。这里涉及到前生和后学的概念,表达了诗人对谢晋臣前世和今生修行的思考。卢行者和呼韩退之都是佛教中的修行者,诗人通过暗示谢晋臣可能前世修行过,后来在今生继续学习修行,强调了生死轮回和修行的主题。

然后,诗中提到“死后人传戒定慧,生时宿直斗牛箕”。这句话描述了谢晋臣在修行中的精进和成就。戒、定、慧是佛教修行的三学,诗人赞美了谢晋臣在修行中的努力和成果。宿直斗牛箕是指谢晋臣在修行时所用的工具,也象征了他在修行中的勤奋和坚持。

最后,诗人请谢晋臣为自己“算行年看”,借此来思考生死和命运的问题。诗人希望通过谢晋臣的智慧和见解,来了解自己在生命中的位置和意义。这一句表达了诗人对生命的深刻思考和对谢晋臣的敬重。

总之,这首诗词展示了苏轼对修行者谢晋臣的赞美和思考,通过对谢晋臣一生的回顾和对生死与命运的思考,揭示出人生的无常和修行的价值。同时,诗中运用了佛教修行的相关词汇和隐喻,展示了苏轼对佛教思想的理解和融入。整首诗词以平淡的语言表达了深刻的哲理,给人以启迪和思考。

全诗拼音读音对照参考


zèng qián zhōu shù shì xiè jìn chén
赠虔州术士谢晋臣
shǔ guó xīn cóng hǎi wài guī, jūn píng qiě mò xià lián wéi.
属国新从海外归,君平且莫下帘帷。
qián shēng kǒng shì lú xíng zhě, hòu xué guò hū hán tuì zhī.
前生恐是卢行者,後学过呼韩退之。
sǐ hòu rén chuán jiè dìng huì, shēng shí sù zhí dòu niú jī.
死後人传戒定慧,生时宿直斗牛箕。
píng jūn wèi suàn xíng nián kàn, biàn shù shēng shí dào sǐ shí.
凭君为算行年看,便数生时到死时。

“属国新从海外归”平仄韵脚


拼音:shǔ guó xīn cóng hǎi wài guī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



* “属国新从海外归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“属国新从海外归”出自苏轼的 《赠虔州术士谢晋臣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏轼简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。