“鞍马去孤城”的意思及全诗出处和翻译赏析

鞍马去孤城”出自唐代杜甫的《送远》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ān mǎ qù gū chéng,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

带甲满天地,胡为君远行。
亲朋尽一哭,鞍马去孤城
草木岁月晚,关河霜雪清。
别离已昨日,因见古人情。


诗词类型:孤独

【鹤注】此当是乾元二年去秦州时所作。诗云“带甲满天地”,乃指史思明之乱。又云“岁月晚”“霜雪清”,见其为冬日也。《秦州》诗云“孤城山谷间”,此云“鞍马去孤城”,故知为秦州作矣。

  带甲满天地①,胡为君远行②。亲朋尽一哭③,鞍马去孤城④。草木岁月晚⑤,关河霜雪清⑥。别离已昨日⑦,因见古人情⑧。

  (此章乃既行后,作诗以寄赠者。上四,昨日送行之事。下四,今朝忆别之情。甲兵满世,胡为远行,怜而问之也。亲朋皆哭,生离而有死别之忧。五六,写出既去后,中途憔悴之苦。因思《古别离》有“送君如昨日”者,知今古有同悲也。)

  ①《战国策》:“带甲百万。”②古诗:“忽如远行客。”③《谢安传》:“亲朋毕集。”④阮籍诗:“鞍马去远游。”《吴志》:吕蒙曰:“郝子太保孤城之守。”⑤《楚辞》:“草木摇落而变衰。”古诗:“岁月忽已晚。”⑥《后汉·邓禹传》:“关河响动。”陶潜诗:“关河不可逾。”应玚诗:“远行蒙霜雪。”⑦《楚辞》:“悲莫悲兮生别离。”江淹《古别离》:“黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不借惠草晚,所悲道里寒。”《杜臆》:昨日,犹云前日。⑧石崇《思归引序》:“倘古人之情,有同于今。”任昉诗:“犹我故人情。”黄生曰:平时别离,已足悲伤,况逢世乱,倍增惨怆。起二语,写得万难分手,接联更作一幅关河送别图,顿觉班马悲鸣,风云变色,使人设身其地,亦自惨然销魂矣。又曰:题是《送远》,即《古别离》而变其名耳,因借江淹诗作案,所谓古人情者,即《古别离》之情也。

  洪仲曰:杜七律谓“古往今来皆涕泪”,足与结语相参证。

  单复《杜律》刻本,末句刊作“因见敌人情”,亦有意义。盖此诗上四,已尽送远之意,下则代远行者作回答之词,言当此岁暮天寒,关河惨淡如此,当亦回首亲朋曰:别离已成昨日,因想见敌人哭别之情也。
-----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------

《送远》杜甫 拼音读音参考


sòng yuǎn
送远

dài jiǎ mǎn tiān dì, hú wéi jūn yuǎn xíng.
带甲满天地,胡为君远行。
qīn péng jǐn yī kū, ān mǎ qù gū chéng.
亲朋尽一哭,鞍马去孤城。
cǎo mù suì yuè wǎn, guān hé shuāng xuě qīng.
草木岁月晚,关河霜雪清。
bié lí yǐ zuó rì, yīn jiàn gǔ rén qíng.
别离已昨日,因见古人情。

“鞍马去孤城”平仄韵脚


拼音:ān mǎ qù gū chéng

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



杜甫

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。