“云徐无心澹无滓”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王安石

云徐无心澹无滓”出自宋代王安石的《题南康晏史君望云亭》, 诗句共7个字。

南康父老传史君,疾呼急索初不闻。
未尝遣汲浴帘水,三岁只望香炉云。
云徐无心澹无滓,史君恬静亦如此。
飚然一去扫遗阴,便觉歊烦怅千里。
归田负戴子与妻,圃蔬园果西山西。
出门亭皋百顷绿,望云才喜雨一犁。
我知新亭望云好,欲斸比邻成二老。
莫嫌鸡黍数往来,为报襄阳德公嫂。

诗句汉字解释

诗词:《题南康晏史君望云亭》
作者:王安石(宋代)

南康父老传史君,
疾呼急索初不闻。
未尝遣汲浴帘水,
三岁只望香炉云。

云徐无心澹无滓,
史君恬静亦如此。
飚然一去扫遗阴,
便觉歊烦怅千里。

归田负戴子与妻,
圃蔬园果西山西。
出门亭皋百顷绿,
望云才喜雨一犁。

我知新亭望云好,
欲斸比邻成二老。
莫嫌鸡黍数往来,
为报襄阳德公嫂。

中文译文:
在南康,父老们传颂着史君,
急切呼唤,但刚开始未能听到。
他从未派人去汲取浴帘下的水,
三年来只凭望炉中的云烟。

云烟从容悠然,无杂质浑然一体,
而史君也如此恬静宁静。
一阵风过,扫去了过去的阴霾,
却使我感到焦躁忧郁千里。

回到田园,背负着儿子和妻子,
种植蔬菜,果园在西山的西侧。
走出家门,亭皋间郁郁葱葱,
望着云烟,喜悦如得到了一犁的雨水。

我知道新建的亭子望云是多么美好,
想和邻居一起变成两个老人。
不要嫌弃常常来往的鸡黍,
为了向襄阳的德公嫂子报答。

诗意和赏析:
这首诗是王安石写给南康晏史君的题词。诗中描述了史君居住在南康的情景和他对云烟的观察。史君过着宁静的生活,不事浮华,与云烟一样纯净澄澈。然而,史君的离去让作者感到焦躁和忧郁,意味着友谊的中断和离别的痛苦。

接下来,诗人描绘了自己回到田园的生活,种植蔬菜,享受自然的恩赐。他望着云烟,看到了希望和喜悦,仿佛得到了一场及时的雨水。他渴望与邻居共同享受云烟的美景,愿意与他一同变成两个老人,共度晚年。

最后,诗人表达了对襄阳的德公嫂子的感激之情,表示愿意常常往来,不要嫌弃鸡黍的简单,以回报她的恩德。

整首诗以史君和云烟为线索,描绘了作者对友谊和田园生活的向往,表达了对离别和感恩的情感。通过对自然景物的描写,诗人展现了对美好生活的追求和对真挚情感的珍视。

全诗拼音读音对照参考


tí nán kāng yàn shǐ jūn wàng yún tíng
题南康晏史君望云亭
nán kāng fù lǎo chuán shǐ jūn, jí hū jí suǒ chū bù wén.
南康父老传史君,疾呼急索初不闻。
wèi cháng qiǎn jí yù lián shuǐ, sān suì zhǐ wàng xiāng lú yún.
未尝遣汲浴帘水,三岁只望香炉云。
yún xú wú xīn dàn wú zǐ, shǐ jūn tián jìng yì rú cǐ.
云徐无心澹无滓,史君恬静亦如此。
biāo rán yī qù sǎo yí yīn, biàn jué xiāo fán chàng qiān lǐ.
飚然一去扫遗阴,便觉歊烦怅千里。
guī tián fù dài zi yǔ qī, pǔ shū yuán guǒ xī shān xī.
归田负戴子与妻,圃蔬园果西山西。
chū mén tíng gāo bǎi qǐng lǜ, wàng yún cái xǐ yǔ yī lí.
出门亭皋百顷绿,望云才喜雨一犁。
wǒ zhī xīn tíng wàng yún hǎo, yù zhǔ bǐ lín chéng èr lǎo.
我知新亭望云好,欲斸比邻成二老。
mò xián jī shǔ shù wǎng lái, wèi bào xiāng yáng dé gōng sǎo.
莫嫌鸡黍数往来,为报襄阳德公嫂。

“云徐无心澹无滓”平仄韵脚


拼音:yún xú wú xīn dàn wú zǐ
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



* “云徐无心澹无滓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云徐无心澹无滓”出自王安石的 《题南康晏史君望云亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王安石简介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”