“尽日独行春色里”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王安石

尽日独行春色里”出自宋代王安石的《独行》, 诗句共7个字。

朱颜日夜不如故,深感杏花相映红。
尽日独行春色里,醉吟谁肯伴衰翁。

诗句汉字解释

《独行》是宋代文学家王安石的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
红颜日夜不如从前,深感杏花与面色相映红。整日独自行走在春天的美景中,醉饮畅谈,有谁肯陪伴这个年老的人。

诗意:
这首诗描绘了一个年老的人在春天独自行走的情景,他感叹自己的容颜已不如从前,但他依然能够欣赏到春天的美景。他感叹年轻时的容貌已逝,而杏花的绚丽与自己的面色相映成趣,暗示着岁月的流转和生命的衰老。他希望能够有人陪伴自己,在美好的春天中共同分享欢乐和忧愁。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言描绘了一个年老者独自行走的景象,通过对春天景色和自身感受的描写,表达了对时光流转和生命变迁的思考和感慨。诗中的"朱颜"和"杏花"构成了色彩的对比,凸显了时间的无情和人生的短暂。作者通过"独行"和"醉吟"的描写,表现出一种淡然宁静的心态,他虽然面对衰老和孤独,却依然能够在春天的美景中找到一种安慰和慰藉。最后一句"谁肯伴衰翁"表达了对陪伴和理解的渴望,也反映了人们在生命中寻求情感共鸣和陪伴的普遍愿望。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,以及对衰老、孤独和生命变迁的思考,展现了作者对人生的深沉思考和对情感共鸣的渴望。它寄托了人们对于时光流转和生命短暂的感慨,同时也表达了对于美好时刻和情感共鸣的渴望。

全诗拼音读音对照参考


dú xíng
独行
zhū yán rì yè bù rú gù, shēn gǎn xìng huā xiāng yìng hóng.
朱颜日夜不如故,深感杏花相映红。
jǐn rì dú xíng chūn sè lǐ, zuì yín shuí kěn bàn shuāi wēng.
尽日独行春色里,醉吟谁肯伴衰翁。

“尽日独行春色里”平仄韵脚


拼音:jǐn rì dú xíng chūn sè lǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



* “尽日独行春色里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽日独行春色里”出自王安石的 《独行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王安石简介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”