“去国同王粲”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

去国同王粲”出自唐代杜甫的《通泉驿南去通泉县十五里山水作》, 诗句共5个字。

溪行衣自湿,亭午气始散。
冬温蚊蚋在,人远凫鸭乱。
登顿生曾阴,欹倾出高岸。
驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。
一川何绮丽,尽目穷壮观。
山色远寂寞,江光夕滋漫。
伤时愧孔父,去国同王粲
我生苦飘零,所历有嗟叹。

诗句汉字解释

通泉驿南去通泉县十五里山水作,
溪行衣自湿,亭午气始散。
冬温蚊蚋在,人远凫鸭乱。
登顿生曾阴,欹倾出高岸。
驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。
一川何绮丽,尽目穷壮观。
山色远寂寞,江光夕滋漫。
伤时愧孔父,去国同王粲。
我生苦飘零,所历有嗟叹。

中文译文:
通泉驿的南面通往通泉县十五里处山水动人,
溪水行走,衣服湿透了,亭午时分气息渐渐散去。
冬天的温暖,蚊蚋留在了这里,人们远离,凫鸭纷乱。
登上顿生曾经阴暗的地方,倾斜而出的高岸。
驿楼旁边那些衰老的柳树,县城轻烟飘荡在岸边。
这一条川流景色何等绮丽,尽在眼前壮观。
山色遥远寂寞,江边的光芒在夕阳下扩散。
伤时我愧对孔父,离开我的国家和王粲一样。
我生命苦苦飘荡,所经历的事情使我感到悲叹。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了诗人在通泉驿南去通泉县的山水景色。诗人首先描述了溪水的情况,溪水沾湿了他的衣服,而亭午时分,气息开始散去,凸显了当时的温暖和宜人的氛围。诗人接着描述了冬天的景色,温暖吸引了蚊蚋,但人们远离此地,凫鸭乱飞。然后,诗人登上高岸,欣赏着美丽的山水和县城的轻烟。整首诗描绘了壮丽的自然景色,以及诗人在外游历过程中的孤独感受和对国家的思念之情。诗人的苦难经历和离乡背井的遭遇也在诗中得到了表达。整体上,这首诗展示了诗人对自然景物的热爱,同时也抒发了自己的心情和思考。

全诗拼音读音对照参考


tōng quán yì nán qù tōng quán xiàn shí wǔ lǐ shān shuǐ zuò
通泉驿南去通泉县十五里山水作
xī xíng yī zì shī, tíng wǔ qì shǐ sàn.
溪行衣自湿,亭午气始散。
dōng wēn wén ruì zài, rén yuǎn fú yā luàn.
冬温蚊蚋在,人远凫鸭乱。
dēng dùn shēng céng yīn, yī qīng chū gāo àn.
登顿生曾阴,欹倾出高岸。
yì lóu shuāi liǔ cè, xiàn guō qīng yān pàn.
驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。
yī chuān hé qǐ lì, jǐn mù qióng zhuàng guān.
一川何绮丽,尽目穷壮观。
shān sè yuǎn jì mò, jiāng guāng xī zī màn.
山色远寂寞,江光夕滋漫。
shāng shí kuì kǒng fù, qù guó tóng wáng càn.
伤时愧孔父,去国同王粲。
wǒ shēng kǔ piāo líng, suǒ lì yǒu jiē tàn.
我生苦飘零,所历有嗟叹。

“去国同王粲”平仄韵脚


拼音:qù guó tóng wáng càn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论


* “去国同王粲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国同王粲”出自杜甫的 《通泉驿南去通泉县十五里山水作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。